< Psalmen 132 >
1 Een bedevaartslied. Blijf David gedenken, o Jahweh, En alle moeite, die hij zich troostte,
Пісня сходження. Згадай, Господи, Давида й усі смирення його,
2 Omdat hij Jahweh had gezworen, Jakobs Sterke had beloofd:
коли він присягнув Господеві, дав обітницю Могутньому [Богові] Якова:
3 Ik zal mijn woontent niet ingaan, Mijn legerstede niet beklimmen,
«Не увійду в шатро свого дому, не ляжу на постіль мого ложа,
4 Mijn ogen geen slaap gunnen, Mijn wimpers geen sluimer:
не дам сну очам моїм і повікам моїм дрімання,
5 Voordat ik een plaats heb gevonden voor Jahweh, Voor Jakobs Sterke een woning!
аж поки не знайду місця для Господа, помешкання для Могутнього Якового [Бога]».
6 Zie, wij hoorden, dat zij in Efráta was, Wij vonden haar weer in de velden van Jáar;
Ось ми чули про нього в Ефраті, знайшли його на полях Яара.
7 Laat ons naar zijn Woning gaan, En ons voor zijn voetbank werpen!
Підійдімо ж до Його помешкання, вклонімося біля Його підніжжя.
8 Jahweh, trek op naar uw rustplaats, Gij zelf en de ark uwer glorie!
Повстань, Господи, [прийди] до місця Свого спокою, Ти й ковчег могутності Твоєї.
9 Mogen uw priesters met gerechtigheid worden bekleed, En uw vromen een jubellied zingen!
Священники Твої нехай зодягнуться правдою і вірні Твої нехай радісно співають.
10 Om wille van David, uw dienaar, Wijs het gebed van uw gezalfde niet af!
Заради Давида, слуги Свого, не відвертай обличчя від Твого помазанця.
11 En Jahweh heeft aan David gezworen, Een trouwe Belofte, waarvan Hij niet afwijkt: Van de vrucht van uw schoot Zet Ik er een op uw troon!
Істинно присягався Господь Давидові, не зречеться Він цього: «[Нащадка] від плоду утроби твоєї посаджу на свій престол.
12 En zo uw zonen mijn verbond onderhouden, En de vermaningen, die Ik hun gaf, Dan zullen ook hùn zonen voor eeuwig Op uw troon blijven zitten!
Якщо дотримуватися будуть сини твої Завіту Мого й одкровень Моїх, яких Я навчу їх, то й сини їхні повік-віків на престолі твоїм сидітимуть».
13 Want Jahweh heeft Sion verkoren, En Zich tot woning begeerd!
Адже обрав Господь Сіон, уподобав мешкати на ньому:
14 "Hij is mijn rustplaats voor eeuwig; Hier wil Ik wonen, want hèm heb Ik verkoren!
«Це місце спочинку Мого на віки вічні, тут мешкати буду, бо Я вподобав його.
15 Zijn mondkost zal Ik ruimschoots zegenen, Zijn armen verzadigen met brood;
Щедро благословлю його їжею, бідняків його насичу хлібом.
16 Zijn priesters zal Ik met heil bekleden. Zijn vromen zullen een jubellied zingen!
Священників його зодягну спасінням, а вірні його будуть радісно співати.
17 Hier zal Ik David een Hoorn doen ontspruiten, Een lamp ontsteken voor mijn Gezalfde;
Там Я дам розростися рогові Давидовому, встановлю світильника Моєму помазанцеві.
18 Zijn vijanden zal Ik met schande bedekken, Mijn kroon zal schitteren op zijn hoofd!"
Ворогів його зодягну соромом, а на ньому сяятиме вінок його».