< Psalmen 132 >

1 Een bedevaartslied. Blijf David gedenken, o Jahweh, En alle moeite, die hij zich troostte,
Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Parie Daudi, yaye Jehova Nyasaye, parie Daudi gi chandruok duto moseneno.
2 Omdat hij Jahweh had gezworen, Jakobs Sterke had beloofd:
Ne okwongʼore kane osingore ne Jehova Nyasaye, kendo ne okwongʼore ne Nyasaye Maratego mar Jakobo kama:
3 Ik zal mijn woontent niet ingaan, Mijn legerstede niet beklimmen,
“Ok anadonji e oda, kata dhi e kitandana,
4 Mijn ogen geen slaap gunnen, Mijn wimpers geen sluimer:
Ok anayie nindo tera, kata ayula wangʼ lo wengena,
5 Voordat ik een plaats heb gevonden voor Jahweh, Voor Jakobs Sterke een woning!
kapok aloso ne Jehova Nyasaye kare, kapok ayudo ne Nyasaye Maratego mar Jakobo kar dak.”
6 Zie, wij hoorden, dat zij in Efráta was, Wij vonden haar weer in de velden van Jáar;
Ne wawinjo wachno Efratha, ee, ne wayude e puothe mag Jaar:
7 Laat ons naar zijn Woning gaan, En ons voor zijn voetbank werpen!
“Wadhiuru kare modakie; wadhiuru mondo walame e nyim kom duongʼne, ka wawacho niya,
8 Jahweh, trek op naar uw rustplaats, Gij zelf en de ark uwer glorie!
‘Aa malo, yaye Jehova Nyasaye, aa malo ibi kari mar yweyo, in kaachiel gi Sandug Muma ma en kido mar tekoni.
9 Mogen uw priesters met gerechtigheid worden bekleed, En uw vromen een jubellied zingen!
Mad jodolo magi rwakre gi tim makare, kendo mad jogi maler wer gi mor.’”
10 Om wille van David, uw dienaar, Wijs het gebed van uw gezalfde niet af!
Nikech Daudi jatichni, kik idagi ngʼati miseyiero.
11 En Jahweh heeft aan David gezworen, Een trouwe Belofte, waarvan Hij niet afwijkt: Van de vrucht van uw schoot Zet Ik er een op uw troon!
Jehova Nyasaye nokwongʼore kendo osingore ne Daudi, kendo ne en kwongʼruok ma ok enoloki ngangʼ; nokwongʼorene niya, “Abiro keto achiel kuom kothi e lochni,
12 En zo uw zonen mijn verbond onderhouden, En de vermaningen, die Ik hun gaf, Dan zullen ook hùn zonen voor eeuwig Op uw troon blijven zitten!
ka yawuoti orito singruokna kod chike ma apuonjogi, eka yawuotgi nobedi, e lochni nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ.”
13 Want Jahweh heeft Sion verkoren, En Zich tot woning begeerd!
Nimar Jehova Nyasaye oseyiero Sayun, osehere kaka kar dakne, osewacho ni,
14 "Hij is mijn rustplaats voor eeuwig; Hier wil Ik wonen, want hèm heb Ik verkoren!
Ma e kar yweyona mochwere manyaka chiengʼ, kae ema abiro betie kom lochna, nimar asehere,
15 Zijn mondkost zal Ik ruimschoots zegenen, Zijn armen verzadigen met brood;
abiro gwedhe gi gik moko mogundho, kendo joge modhier abiro romo gi chiemo.
16 Zijn priesters zal Ik met heil bekleden. Zijn vromen zullen een jubellied zingen!
Abiro rwako jodolo mage gi warruok kendo jomaler modak e iye biro siko ka wero wende mor.
17 Hier zal Ik David een Hoorn doen ontspruiten, Een lamp ontsteken voor mijn Gezalfde;
“Ka eni ema abiro miyo tung moro donge ne Daudi kendo abiro chungo taya ne ngʼata mowir.
18 Zijn vijanden zal Ik met schande bedekken, Mijn kroon zal schitteren op zijn hoofd!"
Abiro bako wasike gi wichkuot, to en osimbo manie wiye biro medo rieny.”

< Psalmen 132 >