< Psalmen 129 >

1 Een bedevaartslied. Van jongs af heeft men wreed mij mishandeld, Mag Israël wel zeggen;
Nyanyian ziarah. Israel, katakanlah bagaimana engkau dianiaya musuh sejak masa mudamu.
2 Mij hardvochtig gekweld sinds mijn jeugd, Maar nooit mij gebroken.
"Aku dianiaya musuh sejak masa mudaku, tetapi mereka tak dapat mengalahkan aku;
3 Ploegers hebben mijn rug beploegd, En lange voren getrokken;
mereka membuat luka-luka dalam di punggungku, seperti pembajak membuat alur-alur panjang di ladang.
4 Maar Jahweh bleef trouw: De riemen der bozen sneed Hij stuk.
Tetapi TUHAN yang adil telah membebaskan aku dari perbudakan."
5 Beschaamd moeten vluchten Alle haters van Sion.
Biarlah setiap orang yang membenci Sion dikalahkan dan dipukul mundur.
6 Ze zullen worden als gras op de daken, Dat vóór het opschiet, verdort;
Biarlah mereka seperti rumput di atas atap yang menjadi kering sebelum dapat tumbuh;
7 Waarmee geen maaier zijn hand kan vullen, Geen hooier zijn arm.
tak ada yang menyabitnya, atau mengikatnya dalam berkas.
8 En niemand zal in het voorbijgaan zeggen: "De zegen van Jahweh over u; Wij zegenen u in Jahweh’s Naam!"
Orang-orang yang lewat tak akan berkata, "Semoga engkau diberkati TUHAN, kami memberkati engkau dalam nama TUHAN."

< Psalmen 129 >