< Psalmen 126 >
1 Een bedevaartslied. Toen Jahweh Sion uit de ballingschap bracht, Was het ons als een droom;
Пісня сходження. Коли повертав Господь полон Сіону, ми були ніби уві сні.
2 Toen werd onze mond met lachen gevuld, Onze tong met gejubel. Toen zei men onder de volken: "Jahweh heeft hun grote dingen gedaan!"
Тоді наповнилися вуста наші сміхом і язик наш – вигуками радості. Тоді говорили серед народів: «Великі діяння звершив Господь для них!»
3 Ja, grote dingen heeft Jahweh ons gedaan; En daarom zijn wij verheugd!
«Великі діяння звершив Господь для нас!» – раділи ми.
4 Ach Jahweh, wend ons lot weer ten beste, Als voor de dorre greppels van Négeb:
Поверни ж, Господи, наших бранців, як потоки в Неґеві.
5 Die nu zaaien met tranen, Laat ze maaien met jubel!
Ті, що зі сльозами сіють, з радісними піснями будуть жати.
6 Met geween trekt men op, Om het zaad uit te strooien: Maar met gejuich keert men terug, Met schoven beladen!
Хто ходить і плачучи несе торбину з насінням, неодмінно повернеться з радісним співом, несучи свої снопи.