< Psalmen 126 >
1 Een bedevaartslied. Toen Jahweh Sion uit de ballingschap bracht, Was het ons als een droom;
Una canción de ascensos. Cuando Yahvé hizo volver a los que regresaron a Sión, éramos como los que sueñan.
2 Toen werd onze mond met lachen gevuld, Onze tong met gejubel. Toen zei men onder de volken: "Jahweh heeft hun grote dingen gedaan!"
Entonces se nos llenó la boca de risa, y nuestra lengua con el canto. Entonces dijeron entre las naciones, “Yahvé ha hecho grandes cosas por ellos”.
3 Ja, grote dingen heeft Jahweh ons gedaan; En daarom zijn wij verheugd!
Yahvé ha hecho grandes cosas por nosotros, y nos alegramos.
4 Ach Jahweh, wend ons lot weer ten beste, Als voor de dorre greppels van Négeb:
Restablece nuestra suerte, Yahvé, como los arroyos del Néguev.
5 Die nu zaaien met tranen, Laat ze maaien met jubel!
Los que siembran con lágrimas cosecharán con alegría.
6 Met geween trekt men op, Om het zaad uit te strooien: Maar met gejuich keert men terug, Met schoven beladen!
El que sale llorando, llevando semilla para sembrar, ciertamente volverá con alegría, llevando sus gavillas.