< Psalmen 122 >

1 Een bedevaartslied. Wat was ik verheugd, toen men zeide: "Wij trekken op naar Jahweh’s huis!"
Yon Sòm pou monte vè tanp lan. Yon Sòm David. Mwen te kontan lè yo te di mwen, “Annou ale lakay SENYÈ a.”
2 En nu staan onze voeten Al binnen uw poorten, Jerusalem!
Pye nou kanpe anndan pòtay ou yo, O Jérusalem!
3 Jerusalem, als stad herbouwd, Met burgers, vast aaneen gesloten;
Jérusalem, ki bati kon yon vil ki kole dyanm ansanm,
4 Waar de stammen naar opgaan, De stammen van Jahweh. Daar is het Israël een wet, De Naam van Jahweh te loven;
sou (sila) tribi yo konn monte, menm tribi a SENYÈ yo, yon òdonans pou Israël, pou bay remèsiman a non SENYÈ a.
5 Daar staan de zetels voor het gericht, En het troongestoelte van Davids huis.
Paske la, twòn yo te plase pou jijman, twòn lakay David yo.
6 Jerusalem, die u liefhebben, Wensen u vrede en heil;
Priye pou lapè Jérusalem. (Sila) ki renmen ou yo va pwospere.
7 Vrede zij binnen uw muren, Heil binnen uw burchten!
Ke lapè kapab anndan miray ou yo, e pwosperite nan palè ou yo.
8 Om mijn broeders en vrienden Bid ik de vrede over u af;
Pou koz a frè m yo ak zanmi mwen yo, m ap di koulye a, “Ke lapè anndan ou”.
9 Om het huis van Jahweh, onzen God, Wil ik smeken voor uw heil!
Pou koz a kay SENYÈ a, Bondye nou an, mwen va chache byen ou.

< Psalmen 122 >