< Psalmen 122 >

1 Een bedevaartslied. Wat was ik verheugd, toen men zeide: "Wij trekken op naar Jahweh’s huis!"
Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Mar Daudi. Ne amor gi joma nowachona niya, “Wadhiuru e od Jehova Nyasaye.”
2 En nu staan onze voeten Al binnen uw poorten, Jerusalem!
Tiendewa ochungʼ e dhorangeyeni, yaye Jerusalem.
3 Jerusalem, als stad herbouwd, Met burgers, vast aaneen gesloten;
Jerusalem oger ka dala ma ji odakie machiegni motenore.
4 Waar de stammen naar opgaan, De stammen van Jahweh. Daar is het Israël een wet, De Naam van Jahweh te loven;
Kanyo e kama ogendini idho dhiye, ogendini mag Jehova Nyasaye dhi kuno, mondo opak nying Jehova Nyasaye ka giluwo chike mane omi Israel.
5 Daar staan de zetels voor het gericht, En het troongestoelte van Davids huis.
Kanyo ema kombe loch mag ngʼado bura nitie gin kombe loch mag jood Daudi.
6 Jerusalem, die u liefhebben, Wensen u vrede en heil;
Lamuru mondo Jerusalem obed gi kwe. Lamuru niya, “Mad joma oheri bed gi kwe.
7 Vrede zij binnen uw muren, Heil binnen uw burchten!
Mad kwe yudre ei alworani, adier kwe mondo obedi ei ohinga mochieli.”
8 Om mijn broeders en vrienden Bid ik de vrede over u af;
Nikech owetena gi osiepena modak e iyi, awacho niya, “Jerusalem mondo obed gi kwe.”
9 Om het huis van Jahweh, onzen God, Wil ik smeken voor uw heil!
Nikech wach od Jehova Nyasaye ma Nyasachwa, adwaro ni idhi maber.

< Psalmen 122 >