< Psalmen 119 >
1 Gelukkig, die onberispelijk zijn in hun wandel, En leven volgens Jahweh’s wet;
Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.
2 Gelukkig, die op zijn vermaningen letten, Hem zoeken met geheel hun hart;
Boldogok, a kik megőrzik az ő bizonyságait, és teljes szívből keresik őt.
3 Zij ook, die geen ongerechtigheid plegen, Maar blijven leven naar zijn woord.
És nem cselekesznek hamisságot; az ő útaiban járnak.
4 Gij zelf hebt uw bevelen gegeven, Opdat men ze trouw zou volbrengen;
Te parancsoltad Uram, hogy határozataidat jól megőrizzük.
5 Ach, mocht mijn gedrag zo onwankelbaar zijn, Dat ik uw inzettingen trouw onderhield.
Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megőrzésére!
6 Dan zal ik nooit beschaamd komen staan, Als ik het oog richt op al uw geboden;
Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra!
7 Maar in oprechtheid des harten zal ik U danken, Als ik uw rechtvaardige voorschriften leer.
Hálát adok néked tiszta szívből, hogy megtanítottál engem a te igazságod ítéleteire.
8 Ik houd mij vast aan uw bestel: Verlaat mij dan niet voor altoos!
A te rendeléseidet megőrzöm; soha ne hagyj el engem!
9 Hoe kan een jongeman zijn reinheid bewaren? Door zich te houden aan uw woord!
Mi módon őrizheti meg tisztán az ifjú az ő útát, ha nem a te beszédednek megtartása által?
10 Ik heb U met heel mijn hart gezocht, Laat mij nooit uw geboden verlaten;
Teljes szívből kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
11 Ik bewaar uw bestel in mijn hart, Om nooit te zondigen tegen U.
Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.
12 Geprezen zijt Gij, o Jahweh, Leer mij uw inzettingen kennen;
Áldott vagy te, Uram! Taníts meg engem a te rendeléseidre.
13 Dan zal ik met mijn lippen verbreiden Al de voorschriften van uw mond.
Ajkaimmal hirdetem a te szádnak minden ítéletét.
14 Ik verheug mij over de weg, die uw vermaning mij wees, Meer dan over alle schatten;
Inkább gyönyörködöm a te bizonyságaidnak útjában, mint minden gazdagságban.
15 Uw bevelen wil ik overwegen, En op uw paden blijven letten;
A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
16 Ik wil mij aan uw wet verkwikken, En nimmermeer uw woord vergeten!
Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedről nem feledkezem el.
17 Laat uw dienstknecht leven, En ik zal uw woord onderhouden;
Tégy jól a te szolgáddal, hogy éljek és megtartsam a te beszédedet.
18 Neem de sluier van mijn ogen, Opdat ik de wonderen van uw wet aanschouwe.
Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.
19 Al ben ik maar een zwerver op aarde, Verberg mij uw bevelen niet;
Jövevény vagyok e földön, ne rejtsd el tőlem a te parancsolataidat.
20 Want mijn ziel wordt verteerd van verlangen Naar uw voorschriften, altijd door.
Elfogyatkozik az én lelkem, a te ítéleteid után való szüntelen vágyódás miatt.
21 Gij bedreigt de hoogmoedigen, Vervloekt, die uw geboden verlaat;
Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
22 Wend dan smaad en hoon van mij af, Want uw vermaningen neem ik ter harte.
Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megőriztem a te bizonyságaidat!
23 Al spannen ook vorsten tegen mij samen, Uw dienstknecht peinst over uw inzettingen na;
Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidről gondolkodik.
24 Ja, uw bestel is mij een lust, En mijn berader.
A te bizonyságaid én gyönyörűségem, és én tanácsadóim.
25 Reeds ligt mijn ziel aan het stof gekluisterd: Wek mij ten leven naar uw woord.
Lelkem a porhoz tapad; eleveníts meg engem a te igéreted szerint.
26 Mijn leven heb ik U open gelegd: Gij hebt mij gehoord, Leer mij thans uw inzettingen kennen;
Útaimat elbeszéltem előtted és te meghallgattál engem; taníts meg a te rendeléseidre!
27 Onderricht mij, hoe ik naar uw bevelen moet leven, En ik zal uw wonderen vermelden.
Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!
28 Mijn ziel kwijnt weg van ellende: Richt mij naar uw bestel weer op.
Sír a lelkem a keserűség miatt; vigasztalj meg a te igéd szerint!
29 Houd de weg der leugen ver van mij af, En schenk mij genadig uw wet;
A hamisságnak útját távoztasd el tőlem, és a te törvényeddel ajándékozz meg engem!
30 Ik heb de weg der waarheid gekozen, Uw voorschriften mij voor ogen gesteld.
Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak előttem.
31 Ik klamp mij aan uw vermaningen vast, Maak mij niet te schande, o Jahweh;
Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
32 De weg uwer geboden zal ik bewandelen, Als Gij mijn hart maar verblijdt.
A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
33 Leer mij, Jahweh, naar uw inzettingen leven, Opdat ik ze ten einde toe onderhoud;
Taníts meg Uram a te rendeléseidnek útjára, hogy megőrizzem azt mindvégig.
34 Geef mij inzicht om uw wet te volbrengen, En met heel mijn hart te beleven;
Oktass, hogy megőrizzem a te törvényedet, és megtartsam azt teljes szívemből.
35 Laat mij het pad uwer geboden betreden, Want dat is mijn vreugd.
Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
36 Neig mijn hart naar uw vermaningen, En niet naar gewin;
Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.
37 Wend mijn ogen van de ijdelheid af, En laat mij leven naar uw woord.
Fordítsd el az én szemeimet, hogy ne lássanak hiábavalóságot; a te útadon éltess engemet.
38 Doe uw bestel aan uw dienstknecht gestand, Dat Gij beschikt hebt voor hen, die U vrezen;
Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.
39 Wentel de smaad, die ik ducht, van mij weg, Want uw voorschriften blijven voortreffelijk.
Fordítsd el tőlem a gyalázatot, a mitől félek; hiszen jók a te ítéleteid.
40 Zie, ik hunker naar uw bevelen, Laat mij door uw gerechtigheid leven!
Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
41 Moge uw genade mijn deel zijn, o Jahweh, En uw heil naar uw bestel;
És szálljon reám, Uram, a te kegyelmed, a te szabadításod, a mint megigérted,
42 Dan zal ik mijn lasteraars te woord kunnen staan, Want ik vertrouw op uw woord;
Hogy megfelelhessek az engem gyalázónak, hiszen bizodalmam van a te igédben!
43 Neem het woord der waarheid niet geheel uit mijn mond, Want ik wacht uw voorschriften af.
És az igazságnak beszédét se vedd el soha az én számtól, mert várom a te ítéleteidet!
44 Uw wet wil ik steeds onderhouden, Voor eeuwig en immer;
És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
45 Dan zal ik ongestoord kunnen leven, Omdat ik naar uw bevelen vraag.
És tágas téren járok, mert a te határozataidat keresem.
46 Zelfs koningen zal ik van uw vermaningen spreken, En mij er nooit over schamen;
És a királyok előtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg.
47 Ik zal mij aan uw geboden verkwikken, Die ik van harte bemin;
És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
48 Tot U zal ik mijn handen verheffen, En uw inzettingen overwegen.
És felemelem kezeimet a te parancsolataidra, a melyeket szeretek, és gondolkodom a te rendeléseidről.
49 Gedenk het woord, tot uw dienstknecht gesproken, En waarop Gij mijn hoop hebt gesteld;
Emlékezzél meg a te szolgádnak adott igédről, a melyhez nékem reménységet adtál!
50 Dit is mijn troost in mijn ellende, Dat uw bestel mij het leven behoudt.
Ez vigasztalásom nyomorúságomban, mert a te beszéded megelevenít engem.
51 Al bespotten de bozen mij nog zo vijandig, Toch wijk ik niet af van uw wet;
A kevélyek szerfelett gúnyoltak engem; nem hajlottam el a te törvényedtől.
52 Ik blijf uw aloude voorschriften indachtig, En voel mij er door getroost, o Jahweh;
Megemlékezem a te öröktől fogva való ítéleteidről Uram, és vigasztalódom.
53 Maar gramschap maakt zich van mij meester, Om de zondaars, die uw geboden verlaten.
Harag vett rajtam erőt az istentelenek miatt, a kik elhagyták a te törvényedet.
54 Uw inzettingen ruisen als zangen mij tegen In het huis van mijn ballingschap;
Ének volt rám nézve minden parancsolatod bujdosásomnak hajlékában.
55 Des nachts, o Jahweh, gedenk ik uw Naam, En volg uw vermaningen op;
Uram! a te nevedről emlékezem éjjel, és megtartom a te törvényedet.
56 Want dit is mijn plicht: Dat ik uw bevelen volbreng.
Ez jutott nékem, hogy a te határozataidat megőriztem.
57 Gij zijt mijn erfdeel, o Jahweh: Ik heb beloofd, uw woord te volbrengen;
Azt mondám Uram, hogy az én részem a te beszédeidnek megtartása.
58 Van ganser harte zoek ik uw aanschijn, Wees mij genadig naar uw bestel.
Teljes szívből könyörgök a te színed előtt: könyörülj rajtam a te igéreted szerint!
59 Ik overleg bij mijzelf, welke weg ik moet gaan, En naar uw vermaningen richt ik mijn schreden;
Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.
60 Ik haast mij, zonder ooit te talmen, Om uw geboden te onderhouden;
Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
61 En al houden mij de strikken der bozen gevangen, Nooit vergeet ik uw wet;
Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; de a te törvényedről el nem feledkezem.
62 Midden in de nacht sta ik op, Om U voor uw rechtvaardige voorschriften te danken.
Éjfélkor felkelek, hogy hálát adjak néked, igazságod ítéleteiért.
63 Ik ben de vriend van al, die U vreest, En die uw bevelen volbrengt;
Társok vagyok mindazoknak, a kik félnek téged, és a kik határozataidat megtartják.
64 De aarde is vol van uw goedheid, o Jahweh, Leer mij maar uw inzettingen kennen.
A te kegyelmeddel, oh Uram, teljes e föld: taníts meg engem rendeléseidre!
65 Gij hebt uw dienstknecht wèl gedaan, O Jahweh, naar uw woord;
Jót cselekedtél a te szolgáddal, Uram, a te igéd szerint.
66 Schenk mij een helder oordeel en inzicht, Want ik heb vertrouwen in uw geboden.
Az okosságnak és tudománynak drága voltára taníts meg engem, mert hiszek a te parancsolataidnak.
67 Eer ik vernederd werd, dwaalde ik af, Maar nu houd ik mij aan uw bestel;
Minekelőtte megaláztattam, tévelyegtem vala; most pedig vigyázok a te szódra.
68 Gij zijt goed en doet wèl: Leer mij dan uw inzettingen kennen.
Jó vagy te és jóltevő, taníts meg engem a te rendeléseidre.
69 Onbeschaamden belasteren mij, Want van ganser harte neem ik uw bevelen in acht;
A kevélyek hazugságot költöttek reám, de én teljes szívből megtartom a te parancsolataidat.
70 Lomp als vet is hun hart, Maar ìk vind mijn vreugd in uw wet;
Kövér az ő szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.
71 En het was mij goed, te worden vernederd, Om uw vermaningen te leren verstaan;
Jó nékem, hogy megaláztál, azért, hogy megtanuljam a te rendeléseidet.
72 Want de voorschriften van uw mond schat ik hoger, Dan duizenden in goud en zilver!
A te szádnak törvénye jobb nékem, mint sok ezer arany és ezüst.
73 Uw handen hebben mij gemaakt en gevormd, Geef mij ook inzicht, om uw geboden te kennen;
A te kezeid teremtettek és erősítettek meg engem; oktass, hogy megtanuljam parancsolataidat.
74 Dan zien, die U vrezen, met vreugd op mij neer, Omdat ik vertrouw op uw woord.
A kik téged félnek, látnak engem és örvendeznek, mivel a te igédben van az én reménységem.
75 Ik weet, dat uw oordeel rechtvaardig is, Jahweh, En dat Gij mij naar verdienste kastijdt;
Tudom Uram, hogy a te ítéleteid igazak, és igazságosan aláztál meg engem.
76 Maar uw genade zij mij tot troost, Naar uw bestel voor uw knecht;
Legyen velem a te kegyelmed, hogy megvígasztalódjam a te szolgádnak tett igéreted szerint.
77 Uw ontferming dale op mij neer, en doe mij herleven, Want uw wet is mij een verkwikking.
Szálljon reám a te irgalmasságod, hogy éljek, mert a te törvényedben gyönyörködöm.
78 Schande voor de trotsen, die onverdiend mij verdrukken, Daar ik uw bevelen bedenk;
Szégyenüljenek meg a kevélyek, a kik csalárdul elnyomtak engem, holott én a te határozataidról gondolkodom.
79 Maar mijn vrienden mogen zijn, die U vrezen, En die uw vermaningen kennen;
Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
80 Door uw inzettingen worde mijn hart zonder smet, Zodat ik niet beschaamd hoef te staan.
Legyen az én szívem feddhetetlen a te rendeléseidben, hogy meg ne szégyenüljek.
81 Mijn ziel smacht naar uw heil, Ik vertrouw op uw woord;
Elfogyatkozik az én lelkem a te szabadításod kivánása miatt; a te igédben van az én reménységem.
82 Mijn ogen hunkeren naar uw bestel, En vragen: Wanneer brengt Gij mij troost?
A te beszéded kivánása miatt elfogyatkoznak az én szemeim, mondván: mikor vígasztalsz meg engem?
83 Al ben ik als een leren zak in de rook, Toch vergeet ik uw inzettingen niet.
Noha olyanná lettem, mint a füstön levő tömlő; a te rendeléseidről el nem feledkezem.
84 Ach, hoelang zal uw dienstknecht nog leven, En wanneer voltrekt Gij aan mijn vervolgers uw oordeel?
Mennyi a te szolgádnak napja, és mikor tartasz ítéletet az én üldözőim felett?
85 Onbeschaamden hebben mij kuilen gegraven, Want ze leven niet naar uw wet.
Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint élnek.
86 Al uw geboden zijn waarachtig, Maar men vervolgt mij met leugens: Ach kom mij te hulp;
Minden parancsolatod igaz; csalárdul üldöznek engem; segíts meg engem!
87 Men had mij haast van de aarde verdelgd, Toch had ik mij niet aan uw bevelen onttrokken;
Csaknem semmivé tettek engem e földön, de én nem hagytam el a te határozataidat.
88 Behoud mij in het leven naar uw genade, En de vermaningen van uw mond volg ik op!
A te kegyelmed szerint eleveníts meg engem, hogy megőrizhessem a te szádnak bizonyságait.
89 Uw woord blijft eeuwig, o Jahweh, Het staat vast als de hemel;
Uram! örökké megmarad a te igéd a mennyben.
90 Uw bestel houdt stand van geslacht tot geslacht, Staat vast als de aarde, die Gij hebt gegrond;
Nemzedékről nemzedékre van a te igazságod, te erősítetted meg a földet és áll az.
91 En naar uw voorschriften blijven ze ook nu nog bestaan, Want het heelal is uw dienstknecht!
A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
92 Wanneer uw wet mij niet had verkwikt, Dan was ik in mijn ellende te gronde gegaan;
Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörűségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban.
93 Nimmer zal ik dan uw bevelen vergeten, Want juist daardoor doet Gij mij leven.
Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
94 Ik ben de uwe: Ach, kom mij te hulp, Want ijverig spoor ik uw voorschriften na;
Tied vagyok, tarts meg engem, mert a te határozataidat keresem.
95 De bozen loeren, om mij te verdelgen, Maar ik blijf uw vermaningen achten.
Vártak rám a gonoszok, hogy elveszessenek, de én a te bizonyságaidra figyelek.
96 Aan alles zie ik een eind, al is het nog zo volmaakt, Maar uw gebod is onbegrensd!
Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa.
97 Hoe lief toch heb ik uw wet, Ik overweeg ze de hele dag door!
Mely igen szeretem a te törvényedet, egész napestig arról gondolkodom!
98 Uw gebod maakt mij wijzer dan mijn vijanden zijn, Want het vergezelt mij voor eeuwig;
Az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.
99 Ik heb meer verstand dan al mijn meesters, Want ik denk over uw vermaningen na;
Minden tanítómnál értelmesebb lettem, mert a te bizonyságaid az én gondolataim.
100 En ik heb helderder inzicht dan de oudsten, Want ik neem uw bevelen in acht.
Előrelátóbb vagyok, mint az öreg emberek, mert vigyázok a te határozataidra.
101 Van alle slechte paden houd ik mijn voeten, Om uw woord te volbrengen;
Minden gonosz ösvénytől visszatartóztattam lábaimat, hogy megtartsam a te beszédedet.
102 En van uw voorschriften wijk ik niet af, Want Gij hebt ze mij zelf onderwezen.
Nem távoztam el a te ítéleteidtől, mert te oktattál engem.
103 Hoe zoet voor mijn gehemelte is uw bestel, Meer dan honing voor mijn mond;
Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél édesbb az az én számnak!
104 Door uw inzettingen ben ik verstandig geworden, En haat dus ieder leugenpad.
A te határozataidból leszek értelmes, gyűlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.
105 Uw woord is een lamp voor mijn voeten, En een licht op mijn pad;
Az én lábamnak szövétneke a te igéd, és ösvényemnek világossága.
106 Ik heb gezworen, en zal het gestand doen, Uw rechtvaardige voorschriften te onderhouden.
Megesküdtem és megállom, hogy megtartom a te igazságodnak ítéleteit.
107 Ach, Jahweh, ik ga zo diep gebukt, Wek mij ten leven naar uw bestel;
Felette nagy nyomorúságban vagyok; Uram, eleveníts meg a te igéd szerint.
108 Wil de offeranden van mijn mond aanvaarden, o Jahweh, En onderricht mij in uw geboden.
Szájamnak önkéntes áldozatai legyenek kedvesek előtted Uram! és taníts meg a te ítéleteidre.
109 Al zweeft mijn leven in voortdurend gevaar, Toch vergeet ik nimmer uw wet;
Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedről el nem feledkezem.
110 En al leggen de bozen mij strikken, Van al uw bevelen wijk ik niet af.
Tőrt vetettek ellenem az istentelenek, de a te határozataidtól el nem tévelyedtem.
111 Uw vermaningen blijven mijn erfdeel voor eeuwig, Want ze zijn de vreugd van mijn hart;
A te bizonyságaid az én örökségem mindenha, mert szívemnek örömei azok.
112 En ik heb er mijn hart op gezet, Naar uw inzettingen te leven voor eeuwig en immer!
Az én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha és mindvégig.
113 Ik haat halfslachtige wezens, Maar uw wet heb ik lief;
Az állhatatlanokat gyűlölöm, de a te törvényedet szeretem.
114 Gij zijt mijn schuts en mijn schild, Ik vertrouw op uw woord;
Menedékem és paizsom vagy te; igédben van az én reménységem.
115 Weg van mij, zondaars, Laat mij de geboden van mijn God onderhouden!
Távozzatok tőlem gonoszok, hogy megőrizzem az én Istenemnek parancsolatait.
116 Sterk mij naar uw bestel, opdat ik blijf leven, En laat mijn hoop niet worden beschaamd;
Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
117 Stut mij, opdat ik worde gered, En mij altijd aan uw bevelen verkwikke.
Segélj, hogy megmaradjak, és gyönyörködjem a te rendeléseidben szüntelen.
118 Wie uw inzettingen verlaten, zijn U een gruwel, Want ze bedenken enkel leugens;
Megtapodod mindazokat, a kik rendeléseidtől elhajolnak, mert az ő álnokságuk hazugság.
119 En als afval veracht Gij alle bozen op aarde, Daarom heb ik uw vermaningen lief.
Mint salakot mind elveted e földnek istenteleneit, azért szeretem a te bizonyságaidat.
120 Mijn lichaam beeft voor U van schrik, En ik ben bevreesd voor uw oordeel!
Borzad testem a tőled való félelem miatt, és félek a te ítéleteidtől.
121 Een rechtvaardig oordeel hebt Gij geveld, Lever mij niet over aan mijn verdrukkers;
Méltányosságot és igazságot cselekedtem; ne adj át nyomorgatóimnak!
122 Uw woord blijve borg voor uw dienaar, Laat geen onbeschaamde mij kwellen.
Légy kezes a te szolgádért az ő javára, hogy a kevélyek el ne nyomjanak engem.
123 Mijn ogen smachten naar uw heil, En naar uw rechtvaardig bestel;
Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.
124 Handel met uw dienstknecht naar uw genade, En leer mij uw inzettingen kennen;
Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
125 Ik ben uw dienstknecht: ach, geef mij verstand, Opdat ik uw vermaningen moge begrijpen.
Szolgád vagyok, oktass, hogy megismerjem a te bizonyságaidat!
126 Het is tijd om te handelen, Jahweh: Men verkracht uw wet;
Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet.
127 Daarom heb ik uw geboden lief, Boven goud en edel metaal;
Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.
128 Daarom richt ik mij naar al uw bevelen, En haat ik ieder leugenpad.
Igaznak tartom azért minden határozatodat, és a hamisságnak minden ösvényét gyűlölöm.
129 Uw vermaningen zijn wondervol, Mijn ziel neemt ze daarom in acht;
Csodálatosak a te bizonyságaid, azért az én lelkem megőrzi azokat.
130 De openbaring van uw woord straalt licht van zich uit, En geeft wijsheid aan de eenvoudigen;
A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, és oktatja az együgyűeket.
131 En smachtend open ik mijn mond, Want ik hunker naar uw geboden.
Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat.
132 Keer U tot mij, en wees mij genadig, Naar uw beschikking voor hen, die uw Naam beminnen;
Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelőin.
133 Richt mijn schreden naar uw bestel, En laat geen onheil mij treffen.
Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam!
134 Bevrijd mij van de verdrukking der mensen, Opdat ik trouw uw bevelen volbrenge;
Oltalmazz meg az emberek erőszakosságától, hogy megőrizzem a te határozataidat!
135 Laat uw aangezicht stralen over uw dienstknecht, En leer mij uw inzettingen kennen.
A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre!
136 Stromen van tranen ontwellen mijn ogen, Omdat men uw wet niet beleeft.
Víznek folyásai erednek az én szemeimből azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet.
137 Rechtvaardig zijt Gij, o Jahweh, En ook uw voorschriften zijn volgens recht;
Igaz vagy Uram, és a te ítéleted igazságos.
138 In gerechtigheid hebt Gij uw vermaningen gegeven, En in volledige trouw.
A te bizonyságaidat igazságban és hűségben jelentetted meg, és mindenek felett való egyenességben.
139 Ik word door ergernis verteerd, Omdat mijn vijanden uw woord vergeten;
Buzgóságom megemészt engem, mert elfeledkeztek a te beszédedről az én ellenségeim.
140 Maar uw bestel is beproefd als in vuur, En uw dienstknecht heeft het lief;
Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
141 En al ben ik maar klein en gering, Nooit wil ik uw bevelen vergeten.
Kicsiny vagyok én és megvetett, de a te határozataidról el nem feledkezem.
142 Ongerept blijft uw gerechtigheid voor eeuwig en immer, En waarachtig uw wet;
A te igazságod igazság örökké, és a te törvényed igaz.
143 Al treffen mij nood en ellende, Uw geboden zijn mijn verkwikking.
Nyomorúság és keserűség ért engem, de a te parancsolataid gyönyörűségeim nékem.
144 Uw inzettingen zijn rechtvaardig voor eeuwig; Onderricht mij er in, opdat ik blijf leven!
A te bizonyságaidnak igazsága örökkévaló; oktass, hogy éljek!
145 Ik roep met heel mijn hart: Jahweh verhoor mij! Uw inzettingen wil ik trouw onderhouden;
Teljes szívből kiáltok hozzád, hallgass meg, Uram! megtartom a te rendeléseidet.
146 Ik roep U aan: ach, kom mij te hulp, Om uw vermaningen te beleven.
Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megőrzöm a te bizonyságaidat.
147 Ik ben met mijn smeken de dageraad vóór, Want ik smacht naar uw woord;
Hajnal előtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.
148 En mijn ogen voorkomen de nachtwake, Om op te zien naar uw bestel.
Szemeim megelőzik az éjjeli őrséget, hogy a te beszédedről gondolkodjam.
149 Hoor in uw goedheid mijn smeken, o Jahweh, En wek mij naar uw beschikking ten leven;
Hallgasd meg az én szómat a te kegyelmességed szerint, Uram! Eleveníts meg a te jóvoltod szerint!
150 Mijn listige vervolgers zijn al nabij, Maar ze houden zich ver van uw wet;
Közelgetnek hozzám az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtől messze távoztak.
151 Maar Gij ook, Jahweh, zijt nabij, En waarachtig zijn al uw geboden;
Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság.
152 Van oudsher ken ik uw bevelen, Want Gij hebt ze gegeven voor eeuwig!
Régtől fogva tudom a te bizonyságaid felől, hogy azokat örökké állandókká tetted.
153 Aanschouw mijn ellende, en kom mij te hulp, Want nooit vergeet ik uw wet;
Lásd meg az én nyomorúságomat és szabadíts meg engem; mert a te törvényedről nem felejtkezem el!
154 Wees mijn verdediger en mijn beschermer, En doe mij leven naar uw bestel.
Te perelj peremben és ments meg; a te beszéded szerint eleveníts meg engem!
155 Het heil blijft ver van de bozen verwijderd, Want ze zoeken uw inzettingen niet;
Távol van a gonoszoktól a szabadítás, mert nem törődnek a te rendeléseiddel.
156 Maar uw barmhartigheid, Jahweh, is groot, Wek mij ten leven naar uw woord.
Nagy a te irgalmasságod, Uram! A te ítéletid szerint eleveníts meg engem.
157 Al zijn mijn vervolgers en vijanden talrijk, Van uw vermaningen wijk ik niet af;
Sokan vannak az én háborgatóim és üldözőim, de nem térek el a te bizonyságaidtól.
158 Het walgt mij, als ik trouwelozen aanschouw, Die uw geboden niet willen volbrengen.
Láttam a hűteleneket és megundorodtam, hogy a te mondásodat meg nem tartják.
159 Zie, hoe ik uw bevelen liefheb, o Jahweh, Laat mij dan leven naar uw genade;
Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!
160 Uw woord is een en al waarheid, En eeuwig houden al uw rechtvaardige voorschriften stand.
A te igédnek summája igazság, és a te igazságod ítélete mind örökkévaló.
161 Vorsten vervolgen mij zonder enige grond, Maar mijn hart is enkel beducht voor uw woord.
A fejedelmek ok nélkül üldöztek engem; de a te igédtől félt az én szívem.
162 Ik verheug mij over uw bestel, Als iemand, die rijke buit heeft gemaakt;
Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
163 Leugen en haat verfoei ik, Maar uw inzettingen heb ik lief.
A hamisságot gyűlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.
164 Zeven maal daags zing ik uw lof, Om uw rechtvaardige voorschriften;
Naponként hétszer dicsérlek téged, a te igazságodnak ítéleteiért.
165 Die uw wet beminnen, genieten een heerlijke vrede, En struikelen nooit.
A te törvényed kedvelőinek nagy békességök van, és nincs bántódásuk.
166 Jahweh, ik smacht naar uw heil, En onderhoud uw geboden;
Várom a te szabadításodat, oh Uram! és a te parancsolataidat cselekszem.
167 Ik volg uw vermaningen op, En bemin ze van harte;
Az én lelkem megtartja a te bizonyságaidat, és azokat igen szeretem.
168 Ik volbreng uw bevelen, Ja, heel mijn leven ligt voor U bloot!
Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van előtted.
169 Jahweh, mijn smeken dringe tot U door, Geef mij inzicht naar uw woord;
Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint.
170 Moge mijn gebed voor uw aangezicht komen, Breng mij redding naar uw bestel.
Jusson elődbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
171 Dan zal een lofzang mijn lippen ontstromen, Omdat Gij uw inzettingen mij hebt geleerd;
Ajkaim dicséretet zengjenek, mert megtanítasz a te rendeléseidre.
172 En mijn tong zal uw waarachtigheid loven, Want al uw vermaningen zijn gerecht.
Nyelvem a te beszédedről énekel, mert minden parancsolatod igaz.
173 Uw hand zij bereid, mij te helpen, Want uw bevelen heb ik verkoren;
Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!
174 Jahweh, ik smacht naar uw heil, En uw wet is mij een verkwikking.
Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörűségem.
175 Mijn ziel moge leven, om U te loven, En uw voorschriften mogen mij helpen;
Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!
176 Als een verloren schaap dool ik rond: zoek uw dienaar weer op, Want nimmer heb ik uw geboden vergeten!
Tévelygek, mint valami elveszett juh: keresd meg a te szolgádat; mert a te parancsolataidat nem felejtettem el!