< Psalmen 118 >

1 Halleluja! Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti; luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
2 Laat Israël herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
Bika Iseli katuba: luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
3 Laat het huis van Aäron herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
Bika nzo yi Aloni yituba: luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
4 Die Jahweh vrezen, herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
Bika bobo beti kinzika Yave batuba; luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
5 In mijn benauwdheid riep ik tot Jahweh; En Jahweh heeft mij verhoord en verkwikt.
Ku tsi ziphasi ziama, ndiyamikina kuidi Yave, ayi wuphana mvutu bu kaphuandisa mu kiphuanza.
6 Voor mij neemt Jahweh het op: Niets heb ik te vrezen; Wat zouden de mensen mij doen!
Yave widi ku ndambuꞌama, ndilendi mona tsisi ko. Buna mutu mbi kalenda ku phanga e?
7 Voor mij neemt Jahweh het op: Hij komt mij te hulp; Zo zie ik op mijn vijanden neer!
Yave widi ku ndambuꞌama, niandi nsadisi ama; buna ndiela nunga mu tala bambeni ziama.
8 Beter tot Jahweh te vluchten, dan op mensen te bouwen;
Bulutidi mboti mu suaminanga mu Yave viokila mu tula diana mu mutu.
9 Beter tot Jahweh te vluchten, dan te bouwen op vorsten!
Bulutidi mboti mu suaminanga mu Yave viokila mu tula diana mu bana ba mintinu.
10 Al houden mij alle volken omsingeld: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
Makanda moso manzungidila vayi mu dizina di Yave, ndilembo babungi.
11 Al hebben ze mij van alle kanten omringd: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
Mawu manzungidila, ku ndambu ka ndambu vayi mu dizina di Yave, ndilembo babungi.
12 Al zwermen ze als wespen om mij heen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer! Al laaien ze op als vuur in de doornen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
Mawu manzungidila banga ziniosi, vayi zifuidi mu nsualu banga zitsendi zinlema mbazu; mu dizina di Yave, ndilembo babungi
13 Ik ben gestompt en geslagen, om te vallen, Maar Jahweh heeft mij gestut;
Bandunguna ku mbusa muingi ndibua vayi Yave wutsadisa.
14 Jahweh is mijn kracht en mijn schuts, Hij heeft mij de zege verleend!
Yave niandi zingolo ziama ayi nkungꞌama; niandi wuyika phulusu ama.
15 Een jubel van blijdschap en zege Juicht onder de tenten der vromen: Jahweh’s rechterhand brengt de victorie;
Yamikina ku khini ayi ku ndungunu kulembo wakana mu zinzo zi ngoto zi batu basonga: koko ku lubakala ku Yave kuvanga mambu ma lulendo.
16 Jahweh’s rechter overwint!
Koko ku lubakala ku Yave kuidi ku zangama ngolo; koko ku lubakala ku Yave kuvanga mambu ma lulendo.
17 Neen, ik zal niet sterven, maar leven, Om Jahweh’s daden te melden!
Ndilendi fua ko vayi ndiela zinga ayi ndiela yamikisa momo Yave kavanga.
18 Wel heeft Jahweh mij streng gekastijd, Maar Hij gaf mij niet prijs aan de dood.
Yave wuphana thumbudulu mu kingolo; vayi kasia kundiekula ko mu lufua.
19 Doet dan de poorten der gerechtigheid open: Ik wil er doorheen, om Jahweh te danken!
Nzibudila mielo mi busonga, ndiela kota ayi ndiela vutudila Yave matondo.
Wawu, wawu muelo wu Yave, vawu basonga bafueti kotila.
21 Ik wil U danken, want Gij hebt mij verhoord, Gij hebt mij de zege verleend!
Ndiela kuvutudila matondo bila ngeyo wuphana mvutu wuyika phulusu ama.
22 De steen, die de bouwlieden hadden verworpen, Is hoeksteen geworden;
Ditadi diloza mintungi diyika ditadi dilutidi mfunu va fuma ki nzo.
23 Jahweh heeft het gedaan: Een wonder was het in onze ogen!
Yave wuvanga diambu diodi ayi didi diambu ditsiminanga va meso meto.
24 Dit is de dag, die Jahweh gemaakt heeft: Laat ons thans jubelen en juichen!
Kiaki kiawu lumbu kivanga Yave, bika tumona khini ayi tuyangalala mu lumbu beni.
25 Ach Jahweh, blijf ons toch helpen; Ach Jahweh, maak ons gelukkig!
A Yave, wutuvukisa! A Yave, wutusadisa tuluta kuenda ku ntuala.
26 Gezegend, die komt in de Naam van Jahweh: 7 Uit Jahweh’s woning bidden wij zegen u toe!
Bika kasakumunu mutu wowo wunkuizila mu dizina di Yave; tona ku nzo Yave, tulembo kulusakumuna.
27 Jahweh is God: Hij doet ons stralen van vreugde; Bindt dan de feestslingers tot de hoornen van het altaar!
Yave niandi Nzambi ayi niandi wutukienzula; ayi mangiemvo mu mioko, lukota mu ntanda; nate ku ziphoka zi diziku dimvikulungu makabu.
28 Gij zijt mijn God: U wil ik loven; Gij zijt mijn God: U wil ik roemen!
Ngeyo Nzambi ama ayi ndiela kuvutudila matondo. Ngeyo Nzambi ama ayi ndiela kuyayisa.
29 Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti, bila luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.

< Psalmen 118 >