< Psalmen 118 >
1 Halleluja! Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
Monna Awurade ase efisɛ oye, na nʼadɔe wɔ hɔ daa.
2 Laat Israël herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
Momma Israel nka se, “Nʼadɔe wɔ hɔ daa.”
3 Laat het huis van Aäron herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
Momma Aaronfi nka se, “Nʼadɔe wɔ hɔ daa.”
4 Die Jahweh vrezen, herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
Momma wɔn a wosuro Awurade nka se, “Nʼadɔe wɔ hɔ daa.”
5 In mijn benauwdheid riep ik tot Jahweh; En Jahweh heeft mij verhoord en verkwikt.
Mʼahohia mu, misu frɛɛ Awurade; ogyee me so, na ɔma me dee me ho.
6 Voor mij neemt Jahweh het op: Niets heb ik te vrezen; Wat zouden de mensen mij doen!
Awurade ne me boafo; enti merensuro. Dɛn na onipa betumi ayɛ me?
7 Voor mij neemt Jahweh het op: Hij komt mij te hulp; Zo zie ik op mijn vijanden neer!
Awurade ne me wɔ hɔ; ɔyɛ me boafo. Mede nkonimdi bɛhwɛ mʼatamfo.
8 Beter tot Jahweh te vluchten, dan op mensen te bouwen;
Eye sɛ yebehintaw wɔ Awurade mu, sen sɛ yɛde yɛn ho bɛto onipa so.
9 Beter tot Jahweh te vluchten, dan te bouwen op vorsten!
Eye sɛ yebehintaw Awurade mu, sen sɛ yɛde yɛn ho bɛto mmapɔmma so.
10 Al houden mij alle volken omsingeld: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
Amanaman no nyinaa twaa me ho hyiae, nanso Awurade din mu mitwitwaa wɔn gui.
11 Al hebben ze mij van alle kanten omringd: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
Wotwaa me ho hyiaa wɔ baabiara, nanso Awurade din mu, mitwitwaa wɔn gui.
12 Al zwermen ze als wespen om mij heen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer! Al laaien ze op als vuur in de doornen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
Wɔkyere guu me so sɛ nnowa, nanso wɔhyew ntɛm so sɛ nsɔe a ogya atɔ mu; Awurade din mu mitwitwaa wɔn gui.
13 Ik ben gestompt en geslagen, om te vallen, Maar Jahweh heeft mij gestut;
Wosum me kɔɔ mʼakyi a anka mereyɛ ahwe ase, nanso Awurade boaa me.
14 Jahweh is mijn kracht en mijn schuts, Hij heeft mij de zege verleend!
Awurade yɛ mʼahoɔden ne me bammɔ; wayɛ me nkwagye.
15 Een jubel van blijdschap en zege Juicht onder de tenten der vromen: Jahweh’s rechterhand brengt de victorie;
Osebɔ ne nkonimdi gyigye wɔ atreneefo ntamadan mu se, “Awurade nsa nifa ayɛ nneɛma akɛse!
16 Jahweh’s rechter overwint!
Wɔama Awurade nsa nifa so; Awurade nsa nifa ayɛ nneɛma akɛse!”
17 Neen, ik zal niet sterven, maar leven, Om Jahweh’s daden te melden!
Merenwu, mmom mɛtena ase na mapae mu aka nea Awurade ayɛ.
18 Wel heeft Jahweh mij streng gekastijd, Maar Hij gaf mij niet prijs aan de dood.
Awurade atwe mʼaso dennen, nanso onyaa me mmaa owu ɛ.
19 Doet dan de poorten der gerechtigheid open: Ik wil er doorheen, om Jahweh te danken!
Bue trenee apon ma me; na mɛhyɛn mu na mede aseda ama Awurade.
Awurade ponkɛse ni; ɛhɔ na atreneefo bɛfa ahyɛn mu.
21 Ik wil U danken, want Gij hebt mij verhoord, Gij hebt mij de zege verleend!
Mɛda wo ase, efisɛ wugyee me so; na woayɛ me nkwagye.
22 De steen, die de bouwlieden hadden verworpen, Is hoeksteen geworden;
Ɔbo a adansifo no poe no, abɛyɛ tweatibo.
23 Jahweh heeft het gedaan: Een wonder was het in onze ogen!
Awurade na wayɛ eyi, na ɛyɛ nwonwa wɔ yɛn ani so.
24 Dit is de dag, die Jahweh gemaakt heeft: Laat ons thans jubelen en juichen!
Nnɛ yɛ da a Awurade ayɛ. Momma yɛn ani nnye na yenni ahurusi.
25 Ach Jahweh, blijf ons toch helpen; Ach Jahweh, maak ons gelukkig!
Awurade, gye yɛn nkwa; Awurade, ma yɛn nkonimdi.
26 Gezegend, die komt in de Naam van Jahweh: 7 Uit Jahweh’s woning bidden wij zegen u toe!
Nhyira ne nea ɔnam Awurade din mu reba. Yehyira wo fi Awurade fi.
27 Jahweh is God: Hij doet ons stralen van vreugde; Bindt dan de feestslingers tot de hoornen van het altaar!
Awurade yɛ Onyankopɔn, na wama ne hann ahyerɛn yɛn so. Momfa nnua mman nkura na yɛnto afɔrebɔ santen nkɔ afɔremuka no mmɛn ho.
28 Gij zijt mijn God: U wil ik loven; Gij zijt mijn God: U wil ik roemen!
Woyɛ me Nyankopɔn na meyi wo ayɛ; wone me Nyankopɔn na mɛma wo so.
29 Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
Monna Awurade ase, efisɛ oye; na nʼadɔe wɔ hɔ daa.