< Psalmen 118 >
1 Halleluja! Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
2 Laat Israël herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
3 Laat het huis van Aäron herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
4 Die Jahweh vrezen, herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
5 In mijn benauwdheid riep ik tot Jahweh; En Jahweh heeft mij verhoord en verkwikt.
Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
6 Voor mij neemt Jahweh het op: Niets heb ik te vrezen; Wat zouden de mensen mij doen!
Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
7 Voor mij neemt Jahweh het op: Hij komt mij te hulp; Zo zie ik op mijn vijanden neer!
Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
8 Beter tot Jahweh te vluchten, dan op mensen te bouwen;
É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
9 Beter tot Jahweh te vluchten, dan te bouwen op vorsten!
É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
10 Al houden mij alle volken omsingeld: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
11 Al hebben ze mij van alle kanten omringd: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
12 Al zwermen ze als wespen om mij heen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer! Al laaien ze op als vuur in de doornen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
13 Ik ben gestompt en geslagen, om te vallen, Maar Jahweh heeft mij gestut;
You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
14 Jahweh is mijn kracht en mijn schuts, Hij heeft mij de zege verleend!
Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
15 Een jubel van blijdschap en zege Juicht onder de tenten der vromen: Jahweh’s rechterhand brengt de victorie;
A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
16 Jahweh’s rechter overwint!
A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
17 Neen, ik zal niet sterven, maar leven, Om Jahweh’s daden te melden!
Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
18 Wel heeft Jahweh mij streng gekastijd, Maar Hij gaf mij niet prijs aan de dood.
Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
19 Doet dan de poorten der gerechtigheid open: Ik wil er doorheen, om Jahweh te danken!
Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
21 Ik wil U danken, want Gij hebt mij verhoord, Gij hebt mij de zege verleend!
Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
22 De steen, die de bouwlieden hadden verworpen, Is hoeksteen geworden;
A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Jahweh heeft het gedaan: Een wonder was het in onze ogen!
Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
24 Dit is de dag, die Jahweh gemaakt heeft: Laat ons thans jubelen en juichen!
Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
25 Ach Jahweh, blijf ons toch helpen; Ach Jahweh, maak ons gelukkig!
Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
26 Gezegend, die komt in de Naam van Jahweh: 7 Uit Jahweh’s woning bidden wij zegen u toe!
Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
27 Jahweh is God: Hij doet ons stralen van vreugde; Bindt dan de feestslingers tot de hoornen van het altaar!
Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
28 Gij zijt mijn God: U wil ik loven; Gij zijt mijn God: U wil ik roemen!
Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
29 Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.