< Psalmen 118 >
1 Halleluja! Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
2 Laat Israël herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
3 Laat het huis van Aäron herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
4 Die Jahweh vrezen, herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
5 In mijn benauwdheid riep ik tot Jahweh; En Jahweh heeft mij verhoord en verkwikt.
From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
6 Voor mij neemt Jahweh het op: Niets heb ik te vrezen; Wat zouden de mensen mij doen!
The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
7 Voor mij neemt Jahweh het op: Hij komt mij te hulp; Zo zie ik op mijn vijanden neer!
The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
8 Beter tot Jahweh te vluchten, dan op mensen te bouwen;
It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
9 Beter tot Jahweh te vluchten, dan te bouwen op vorsten!
It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
10 Al houden mij alle volken omsingeld: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
11 Al hebben ze mij van alle kanten omringd: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
12 Al zwermen ze als wespen om mij heen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer! Al laaien ze op als vuur in de doornen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
13 Ik ben gestompt en geslagen, om te vallen, Maar Jahweh heeft mij gestut;
Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
14 Jahweh is mijn kracht en mijn schuts, Hij heeft mij de zege verleend!
My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
15 Een jubel van blijdschap en zege Juicht onder de tenten der vromen: Jahweh’s rechterhand brengt de victorie;
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
16 Jahweh’s rechter overwint!
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
17 Neen, ik zal niet sterven, maar leven, Om Jahweh’s daden te melden!
I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
18 Wel heeft Jahweh mij streng gekastijd, Maar Hij gaf mij niet prijs aan de dood.
Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
19 Doet dan de poorten der gerechtigheid open: Ik wil er doorheen, om Jahweh te danken!
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
21 Ik wil U danken, want Gij hebt mij verhoord, Gij hebt mij de zege verleend!
I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
22 De steen, die de bouwlieden hadden verworpen, Is hoeksteen geworden;
The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
23 Jahweh heeft het gedaan: Een wonder was het in onze ogen!
From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
24 Dit is de dag, die Jahweh gemaakt heeft: Laat ons thans jubelen en juichen!
This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
25 Ach Jahweh, blijf ons toch helpen; Ach Jahweh, maak ons gelukkig!
We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
26 Gezegend, die komt in de Naam van Jahweh: 7 Uit Jahweh’s woning bidden wij zegen u toe!
Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
27 Jahweh is God: Hij doet ons stralen van vreugde; Bindt dan de feestslingers tot de hoornen van het altaar!
God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
28 Gij zijt mijn God: U wil ik loven; Gij zijt mijn God: U wil ik roemen!
Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
29 Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.