< Psalmen 116 >
1 Halleluja! Ik heb Jahweh lief, Want Hij hoort naar mijn smeken!
Medɔ Awurade ɛfiri sɛ, ɔtee me nne. Ɔtee me mmɔborɔhunu su.
2 Hij luisterde naar mij, toen ik riep
Esiane sɛ ɔbrɛɛ nʼaso maa me enti, mɛfrɛ no wɔ ɛberɛ a mete ase yi.
3 En de strikken des doods mij omknelden; Toen doodsangst mij kwelde, Nood en jammer mij troffen. (Sheol )
Owuo nhoma kyekyeree me, ɛda ho ahometeɛ baa me so, ɔhaw ne awerɛhoɔ hyɛɛ me so. (Sheol )
4 Ik riep de Naam van Jahweh aan: "Ach, Jahweh, spaar toch mijn leven!"
Afei mebɔɔ Awurade din kaa sɛ, “Ao Awurade, gye me nkwa!”
5 En Jahweh was genadig en trouw, Onze God vol ontferming:
Awurade yɛ ɔdomfoɔ ne ɔteneneeni; ayamhyehyeɛ ahyɛ yɛn Onyankopɔn ma.
6 Jahweh waakt over de zwakken; Ik was uitgeput, maar Jahweh heeft mij gered!
Awurade bɔ ɔwɛmfoɔ ho ban; ɛberɛ a mewɔ ahohiahia mu no, ɔgyee me.
7 Wees dan gelaten, mijn ziel; Want Jahweh blijft voor u zorgen:
Nya abotɔyam bio, Ao me kra, ɛfiri sɛ Awurade ne wo adi no yie.
8 Hij heeft mij gered van de dood, Mijn ogen van tranen, mijn voeten van stoten;
Na wo, Ao Awurade, woagye me kra afiri owuo mu; woamma mʼani amporo nisuo, na woamma me nan ansunti,
9 Nog mag ik voor Jahweh’s aanschijn wandelen In de landen der levenden!
sɛ mɛnante Awurade anim wɔ ateasefoɔ asase so.
10 Ik blijf dus vertrouwen, al roep ik ook uit: "Ik ben diep ongelukkig!"
Megye diiɛ; ɛno enti mekaa sɛ, “Mewɔ ahohia kɛseɛ mu.”
11 Al zou ik in mijn ellende ook zeggen: "Er is geen mens te vertrouwen!"
Na mʼabasamtuo mu, mekaa sɛ, “Nnipa nyinaa yɛ atorofoɔ.”
12 Hoe zal ik Jahweh kunnen vergelden Al het goede, dat Hij mij deed?
Ɛdeɛn na mɛtumi de atua Awurade ka wɔ ne papa a wayɛ ama me nyinaa?
13 De kelk der redding hef ik omhoog, En roep de Naam van Jahweh aan;
Mɛma nkwagyeɛ kuruwa no so na mabɔ Awurade din.
14 Ik zal mijn gelofte aan Jahweh volbrengen Ten overstaan van heel het volk:
Mɛdi ɛbɔ a mahyɛ Awurade no nyinaa so wɔ ne nkurɔfoɔ nyinaa anim.
15 Want te duur was in de ogen van Jahweh De dood zijner vromen.
Nʼahotefoɔ wuo yɛ aboɔden wɔ Awurade ani so.
16 Ach Jahweh, ik ben maar uw knecht, de zoon van uw dienstmaagd, Toch hebt Gij mijn boeien verbroken:
Ao Awurade, ampa ara meyɛ wo ɔsomfoɔ; meyɛ wo ɔsomfoɔ, wʼafenaa babarima; wayi me afiri me mpɔkyerɛ mu.
17 Ik breng U dan een offer van dank, En roep de Naam van Jahweh aan,
Mɛbɔ aseda afɔdeɛ ama wo na mabɔ Awurade din.
Mɛdi me bɔ a mahyɛ Awurade no so wɔ ne nkurɔfoɔ nyinaa anim,
19 In de voorhoven van Jahweh’s huis, Binnen uw muren, Jerusalem!
wɔ adihɔ a ɛwɔ Awurade fie wɔ wo mfimfini, Ao Yerusalem. Monkamfo Awurade.