< Psalmen 116 >
1 Halleluja! Ik heb Jahweh lief, Want Hij hoort naar mijn smeken!
Medɔ Awurade efisɛ, ɔtee me nne. Ɔtee me mmɔborɔsu.
2 Hij luisterde naar mij, toen ik riep
Esiane sɛ ɔbrɛɛ nʼaso ase maa me nti, mɛfrɛ no wɔ bere a mete ase yi.
3 En de strikken des doods mij omknelden; Toen doodsangst mij kwelde, Nood en jammer mij troffen. (Sheol )
Owu ahama bebaree me, ɔda ho yawdi baa me so, ɔhaw ne awerɛhow hyɛɛ me so. (Sheol )
4 Ik riep de Naam van Jahweh aan: "Ach, Jahweh, spaar toch mijn leven!"
Afei mebɔɔ Awurade din kae se, “Awurade, gye me nkwa!”
5 En Jahweh was genadig en trouw, Onze God vol ontferming:
Awurade yɛ ɔdomfo ne ɔtreneeni; ayamhyehye ahyɛ yɛn Nyankopɔn ma.
6 Jahweh waakt over de zwakken; Ik was uitgeput, maar Jahweh heeft mij gered!
Awurade bɔ ɔwɛmfo ho ban; bere a mewɔ ahohia mu no, ogyee me.
7 Wees dan gelaten, mijn ziel; Want Jahweh blijft voor u zorgen:
Nya abotɔyam bio, me kra, efisɛ Awurade ne wo adi no yiye.
8 Hij heeft mij gered van de dood, Mijn ogen van tranen, mijn voeten van stoten;
Na wo, Awurade, woagye me kra afi owu mu; woamma mʼani amporow nisu, na woamma mʼanan anhintiw
9 Nog mag ik voor Jahweh’s aanschijn wandelen In de landen der levenden!
sɛ mɛnantew Awurade anim wɔ ateasefo asase so.
10 Ik blijf dus vertrouwen, al roep ik ook uit: "Ik ben diep ongelukkig!"
Migye dii; ɛno nti mekae se, “Mewɔ ahohia kɛse mu.”
11 Al zou ik in mijn ellende ook zeggen: "Er is geen mens te vertrouwen!"
Na mʼahokyere mu mekae se, “Nnipa nyinaa yɛ atorofo.”
12 Hoe zal ik Jahweh kunnen vergelden Al het goede, dat Hij mij deed?
Dɛn na metumi de atua Awurade ka wɔ ne papa a wayɛ me nyinaa?
13 De kelk der redding hef ik omhoog, En roep de Naam van Jahweh aan;
Mɛma nkwagye kuruwa no so na mabɔ Awurade din.
14 Ik zal mijn gelofte aan Jahweh volbrengen Ten overstaan van heel het volk:
Medi bɔ a mahyɛ Awurade no nyinaa so wɔ ne nkurɔfo nyinaa anim.
15 Want te duur was in de ogen van Jahweh De dood zijner vromen.
Awurade nkoa nokwafo wu som bo wɔ Awurade ani so.
16 Ach Jahweh, ik ben maar uw knecht, de zoon van uw dienstmaagd, Toch hebt Gij mijn boeien verbroken:
Awurade, ampa ara meyɛ wo somfo; meyɛ wo somfo, wʼafenaa babarima; woayi me afi me mpokyerɛ mu.
17 Ik breng U dan een offer van dank, En roep de Naam van Jahweh aan,
Mɛbɔ aseda afɔre ama wo na mabɔ Awurade din.
Medi me ntam a maka Awurade no so wɔ ne nkurɔfo nyinaa anim,
19 In de voorhoven van Jahweh’s huis, Binnen uw muren, Jerusalem!
wɔ adiwo a ɛwɔ Awurade fi no, wɔ wʼanim, Yerusalem. Monkamfo Awurade.