< Psalmen 116 >
1 Halleluja! Ik heb Jahweh lief, Want Hij hoort naar mijn smeken!
Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
2 Hij luisterde naar mij, toen ik riep
Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
3 En de strikken des doods mij omknelden; Toen doodsangst mij kwelde, Nood en jammer mij troffen. (Sheol )
Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol )
4 Ik riep de Naam van Jahweh aan: "Ach, Jahweh, spaar toch mijn leven!"
Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
5 En Jahweh was genadig en trouw, Onze God vol ontferming:
Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
6 Jahweh waakt over de zwakken; Ik was uitgeput, maar Jahweh heeft mij gered!
PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
7 Wees dan gelaten, mijn ziel; Want Jahweh blijft voor u zorgen:
Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
8 Hij heeft mij gered van de dood, Mijn ogen van tranen, mijn voeten van stoten;
Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
9 Nog mag ik voor Jahweh’s aanschijn wandelen In de landen der levenden!
Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
10 Ik blijf dus vertrouwen, al roep ik ook uit: "Ik ben diep ongelukkig!"
Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
11 Al zou ik in mijn ellende ook zeggen: "Er is geen mens te vertrouwen!"
Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
12 Hoe zal ik Jahweh kunnen vergelden Al het goede, dat Hij mij deed?
Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
13 De kelk der redding hef ik omhoog, En roep de Naam van Jahweh aan;
Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
14 Ik zal mijn gelofte aan Jahweh volbrengen Ten overstaan van heel het volk:
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
15 Want te duur was in de ogen van Jahweh De dood zijner vromen.
Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
16 Ach Jahweh, ik ben maar uw knecht, de zoon van uw dienstmaagd, Toch hebt Gij mijn boeien verbroken:
O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
17 Ik breng U dan een offer van dank, En roep de Naam van Jahweh aan,
Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
19 In de voorhoven van Jahweh’s huis, Binnen uw muren, Jerusalem!
W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.