< Psalmen 116 >
1 Halleluja! Ik heb Jahweh lief, Want Hij hoort naar mijn smeken!
Ina ƙaunar Ubangiji, gama ya ji muryata; ya ji kukata ta neman jinƙai.
2 Hij luisterde naar mij, toen ik riep
Domin ya juye kunnensa gare ni, zan kira gare shi muddin ina da rai.
3 En de strikken des doods mij omknelden; Toen doodsangst mij kwelde, Nood en jammer mij troffen. (Sheol )
Igiyoyin mutuwa sun shaƙe ni, wahalar kabari sun zo a kaina; na cika da wahala da ɓacin rai. (Sheol )
4 Ik riep de Naam van Jahweh aan: "Ach, Jahweh, spaar toch mijn leven!"
Sai na kira ga sunan Ubangiji na ce, “Ya Ubangiji, ka cece ni!”
5 En Jahweh was genadig en trouw, Onze God vol ontferming:
Ubangiji mai alheri ne da kuma mai adalci; Allahnmu yana cike da tausayi.
6 Jahweh waakt over de zwakken; Ik was uitgeput, maar Jahweh heeft mij gered!
Ubangiji yana tsare masu tawali’u; sa’ad da nake cikin tsananin bukata, ya cece ni.
7 Wees dan gelaten, mijn ziel; Want Jahweh blijft voor u zorgen:
Ka kwantar da hankali, ya raina, gama Ubangiji mai alheri ne a gare ka.
8 Hij heeft mij gered van de dood, Mijn ogen van tranen, mijn voeten van stoten;
Gama kai, ya Ubangiji, ka ceci raina daga mutuwa, idanuna daga hawaye, ƙafafuna daga tuntuɓe,
9 Nog mag ik voor Jahweh’s aanschijn wandelen In de landen der levenden!
don in iya tafiya a gaban Ubangiji a ƙasar masu rai.
10 Ik blijf dus vertrouwen, al roep ik ook uit: "Ik ben diep ongelukkig!"
Na gaskata, saboda haka na ce, “An azabtar da ni ƙwarai.”
11 Al zou ik in mijn ellende ook zeggen: "Er is geen mens te vertrouwen!"
Kuma cikin rikicewana na ce, “Dukan mutane maƙaryata ne.”
12 Hoe zal ik Jahweh kunnen vergelden Al het goede, dat Hij mij deed?
Yaya zan sāka wa Ubangiji saboda dukan alherinsa gare ni?
13 De kelk der redding hef ik omhoog, En roep de Naam van Jahweh aan;
Zan daga kwaf na ceto in kuma kira ga sunan Ubangiji.
14 Ik zal mijn gelofte aan Jahweh volbrengen Ten overstaan van heel het volk:
Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa.
15 Want te duur was in de ogen van Jahweh De dood zijner vromen.
Abu mai daraja a gaban Ubangiji shi ne mutuwar tsarkakansa.
16 Ach Jahweh, ik ben maar uw knecht, de zoon van uw dienstmaagd, Toch hebt Gij mijn boeien verbroken:
Ya Ubangiji, da gaske ni bawanka ne; ni bawanka ne, ɗan baiwarka; ka’yantar da ni daga sarƙoƙi.
17 Ik breng U dan een offer van dank, En roep de Naam van Jahweh aan,
Zan yi hadayar godiya gare ka in kuma kira bisa sunan Ubangiji.
Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa,
19 In de voorhoven van Jahweh’s huis, Binnen uw muren, Jerusalem!
a filayen gidan Ubangiji, a tsakiyarki, ya Urushalima. Yabi Ubangiji.