< Psalmen 116 >
1 Halleluja! Ik heb Jahweh lief, Want Hij hoort naar mijn smeken!
Ndimakonda Yehova pakuti Iyeyo amamva mawu anga; Iye amamva kulira kwanga kopempha chifundo.
2 Hij luisterde naar mij, toen ik riep
Pakuti ananditchera khutu, ndidzayitana Iye masiku onse a moyo wanga.
3 En de strikken des doods mij omknelden; Toen doodsangst mij kwelde, Nood en jammer mij troffen. (Sheol )
Zingwe za imfa zinandizinga, zoopsa za ku dziko la anthu akufa zinandigwera; ndinapeza mavuto ndi chisoni. (Sheol )
4 Ik riep de Naam van Jahweh aan: "Ach, Jahweh, spaar toch mijn leven!"
Pamenepo ndinayitana dzina la Yehova: “Inu Yehova, pulumutseni!”
5 En Jahweh was genadig en trouw, Onze God vol ontferming:
Yehova ndi wokoma mtima ndi wolungama Mulungu wathu ndi wodzaza ndi chifundo.
6 Jahweh waakt over de zwakken; Ik was uitgeput, maar Jahweh heeft mij gered!
Yehova amateteza munthu wodzichepetsa mtima; pamene ndinali ndi chosowa chachikulu, Iye anandipulumutsa.
7 Wees dan gelaten, mijn ziel; Want Jahweh blijft voor u zorgen:
Pumula iwe moyo wanga, pakuti Yehova wakuchitira zokoma.
8 Hij heeft mij gered van de dood, Mijn ogen van tranen, mijn voeten van stoten;
Pakuti Inu Yehova mwapulumutsa moyo wanga ku imfa, maso anga ku misozi, mapazi anga kuti angapunthwe,
9 Nog mag ik voor Jahweh’s aanschijn wandelen In de landen der levenden!
kuti ine ndiyende pamaso pa Yehova mʼdziko la anthu amoyo.
10 Ik blijf dus vertrouwen, al roep ik ook uit: "Ik ben diep ongelukkig!"
Ine ndinakhulupirira; choncho ndinati, “Ndasautsidwa kwambiri.”
11 Al zou ik in mijn ellende ook zeggen: "Er is geen mens te vertrouwen!"
Ndipo ndili mʼnkhawa yanga ndinati, “Anthu onse ndi abodza.”
12 Hoe zal ik Jahweh kunnen vergelden Al het goede, dat Hij mij deed?
Ndingamubwezere chiyani Yehova, chifukwa cha zokoma zake zonse zimene wandichitira?
13 De kelk der redding hef ik omhoog, En roep de Naam van Jahweh aan;
Ndidzakweza chikho cha chipulumutso ndipo ndidzayitana dzina la Yehova.
14 Ik zal mijn gelofte aan Jahweh volbrengen Ten overstaan van heel het volk:
Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse.
15 Want te duur was in de ogen van Jahweh De dood zijner vromen.
Imfa ya anthu oyera mtima ndi yamtengowapatali pamaso pa Yehova.
16 Ach Jahweh, ik ben maar uw knecht, de zoon van uw dienstmaagd, Toch hebt Gij mijn boeien verbroken:
Inu Yehova, zoonadi ndine mtumiki wanu: ndine mtumiki wanu, mwana wa mdzakazi wanu; Inu mwamasula maunyolo anga.
17 Ik breng U dan een offer van dank, En roep de Naam van Jahweh aan,
Ndidzapereka nsembe yachiyamiko kwa Inu ndipo ndidzayitanira pa dzina la Yehova.
Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse,
19 In de voorhoven van Jahweh’s huis, Binnen uw muren, Jerusalem!
mʼmabwalo a nyumba ya Yehova, mʼkati mwako iwe Yerusalemu. Tamandani Yehova.