< Psalmen 116 >
1 Halleluja! Ik heb Jahweh lief, Want Hij hoort naar mijn smeken!
JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
2 Hij luisterde naar mij, toen ik riep
Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
3 En de strikken des doods mij omknelden; Toen doodsangst mij kwelde, Nood en jammer mij troffen. (Sheol )
Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste. (Sheol )
4 Ik riep de Naam van Jahweh aan: "Ach, Jahweh, spaar toch mijn leven!"
Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
5 En Jahweh was genadig en trouw, Onze God vol ontferming:
Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
6 Jahweh waakt over de zwakken; Ik was uitgeput, maar Jahweh heeft mij gered!
Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
7 Wees dan gelaten, mijn ziel; Want Jahweh blijft voor u zorgen:
Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
8 Hij heeft mij gered van de dood, Mijn ogen van tranen, mijn voeten van stoten;
Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
9 Nog mag ik voor Jahweh’s aanschijn wandelen In de landen der levenden!
Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
10 Ik blijf dus vertrouwen, al roep ik ook uit: "Ik ben diep ongelukkig!"
Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
11 Al zou ik in mijn ellende ook zeggen: "Er is geen mens te vertrouwen!"
Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
12 Hoe zal ik Jahweh kunnen vergelden Al het goede, dat Hij mij deed?
Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
13 De kelk der redding hef ik omhoog, En roep de Naam van Jahweh aan;
Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
14 Ik zal mijn gelofte aan Jahweh volbrengen Ten overstaan van heel het volk:
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
15 Want te duur was in de ogen van Jahweh De dood zijner vromen.
Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
16 Ach Jahweh, ik ben maar uw knecht, de zoon van uw dienstmaagd, Toch hebt Gij mijn boeien verbroken:
O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
17 Ik breng U dan een offer van dank, En roep de Naam van Jahweh aan,
Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
19 In de voorhoven van Jahweh’s huis, Binnen uw muren, Jerusalem!
Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.