< Psalmen 103 >
1 Van David. Loof Jahweh, mijn ziel, Heel mijn binnenste zijn heilige Naam;
Bemdize, ó alma minha ao Senhor, e tudo o que ha em mim, bemdiga o seu sancto nome.
2 Loof Jahweh, mijn ziel, En vergeet zijn talloze weldaden niet!
Bemdize, ó alma minha, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus beneficios.
3 Hij is het, die al uw zonden vergeeft, En al uw zwakheid geneest;
O que perdôa todas as tuas iniquidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 Die uw leven behoedt voor het graf, U kroont met genade en ontferming;
Que redime a tua vida da perdição; que te corôa de benignidade e de misericordia,
5 Die al uw verlangens bevredigt, En als een adelaar uw jeugd verjongt!
Que farta a tua bocca de bens, de sorte que a tua mocidade se renove como a da aguia.
6 Jahweh oefent gerechtigheid uit, Schaft recht aan alle verdrukten:
O Senhor faz justiça e juizo a todos os opprimidos.
7 Hij toonde Moses zijn wegen, Aan de kinderen van Israël zijn machtige werken!
Fez conhecidos os seus caminhos a Moysés, e os seus feitos aos filhos d'Israel.
8 Maar Jahweh is ook barmhartig en genadig, Lankmoedig en rijk aan ontferming:
Misericordioso e piedoso é o Senhor; longanimo e grande em benignidade.
9 Hij toornt niet voor immer, En wrokt niet voor eeuwig;
Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 Hij vergeldt ons niet naar onze zonden, En straft ons niet naar onze schuld.
Não nos tratou segundo os nossos peccados, nem nos recompensou segundo as nossas iniquidades.
11 Neen, zo hoog als de hemel Zich boven de aarde verheft, Zo groot is zijn goedheid Voor hen, die Hem vrezen!
Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericordia para com os que o temem.
12 Zo ver het oosten staat van het westen, Werpt Hij onze schuld van Zich af;
Assim como está longe o oriente do occidente, assim affasta de nós as nossas transgressões.
13 Zoals een vader zich over zijn kinderen ontfermt, Ontfermt Zich Jahweh over hen, die Hem vrezen:
Assim como um pae se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece d'aquelles que o temem.
14 Want Hij kent onze aard, En bedenkt, dat wij stof zijn.
Pois elle conhece a nossa estructura, lembra-se de que somos pó.
15 Als het gras zijn de dagen der mensen, Ze bloeien als een bloem op het veld:
Emquanto ao homem, os seus dias são como a herva, como a flor do campo assim floresce.
16 Waait er een wind overheen, ze is weg, En men weet niet meer, waar ze stond.
Passando por ella o vento, logo se vae, e o seu logar não será mais conhecido.
17 Maar van eeuwigheid is de goedheid van Jahweh, En tot in eeuwigheid blijft zij bestaan; Zijn barmhartigheid is voor hen, die Hem vrezen, En voor de kinderen van hun zonen:
Mas a misericordia do Senhor é desde a eternidade e até á eternidade sobre aquelles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 Voor hen, die zijn Verbond onderhouden, Zijn geboden gedenken en ze volbrengen.
Sobre aquelles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 In de hemel heeft Jahweh zijn troon opgeslagen, En zijn koningschap beheerst het heelal;
O Senhor tem estabelecido o seu throno nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Jahweh’s engelen zingen Hem glorie, De sterke helden, die zijn geboden volbrengen, Die gehoorzamen aan zijn bevelen!
Bemdizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardaes os seus mandamentos, obedecendo á voz da sua palavra.
21 Looft Jahweh dan, al zijn legerscharen, Zijn dienaars, die zijn wil volbrengt;
Bemdizei ao Senhor, todos os seus exercitos, vós, ministros seus, que executaes o seu beneplacito.
22 Looft Jahweh, al zijn werken, In iedere plaats van zijn rijk; Loof Jahweh, mijn ziel!
Bemdizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os logares do seu dominio; bemdize, ó alma minha, ao Senhor.