< Spreuken 9 >

1 De wijsheid heeft zich een huis gebouwd, Haar zeven zuilen opgericht,
Hekima amejenga nyumba yake; amechonga nguzo saba kutoka katika miamba.
2 Haar vee geslacht, haar wijn gemengd, Haar dis ook bereid.
Ameandaa wanyama wake kwa chakula cha usiku; ameichanganya divai yake; na kuandaa meza yake.
3 Nu laat ze haar dienstmaagden noden Op de hoogste punten der stad:
Amewatuma watumishi wake kupeleka mialiko na kutoka mahali pa juu sana kwenye mji anaita:
4 Wie onervaren is, kome hierheen, Wie onverstandig is, tot hem wil ik spreken.
“Wale wasiofunzwa waje hapa!” anawaambia wale wasionaufahamu.
5 Komt, eet van mijn spijzen, En drinkt van de wijn die ik mengde;
Njoo, ule chakula, na unywe divai nimeshaichanganya.
6 Laat de onnozelheid varen, opdat gij moogt leven, Betreedt de rechte weg van het verstand!
Acheni njia zenu za kijinga, na mkaishi; tembeeni katika njia ya ufahamu.
7 Wie een spotter vermaant, berokkent zich schande, En wie een booswicht bestraft, op hem komt een smet.
Yeyote amrekebishaye mwenye dhihaka hukaribisha matusi na yeyote anayemshutumu mtu mbaya atapata madhara.
8 Ge moet geen spotter bestraffen, hij zal u erom haten, Bestraf een wijze, hij zal er u dankbaar voor zijn.
Usimshutumu mwenye dhihaka, ama atakuchukia; mshutumu mtu mwenye busara, naye atakupenda.
9 Deel mee aan een wijze: hij wordt nog wijzer, Onderricht een rechtvaardige: hij zal zijn inzicht verdiepen.
Mpe mafundisho mtu mwenye busara, naye atakuwa na busara zaidi; mfundishe mtu mwenye haki, naye ataongeza elimu.
10 Ontzag voor Jahweh is de grondslag der wijsheid, Den Heilige kennen is inzicht.
Hofu ya Mungu ni chanzo cha hekima na maarifa ya Mtakatifu ni ufahamu.
11 Want door Jahweh worden uw dagen vermeerderd. Worden jaren van leven u toegevoegd.
Maana kwa njia yangu siku zako zitazidishwa na uzima wako utaongezewa miaka.
12 Zijt ge wijs, ge zijt wijs tot uw eigen voordeel; Zijt ge eigenwijs, gij alleen moet ervoor boeten!
Kama unahekima, unahekima kwako mwenyewe, lakini ukidharau, utaibeba peke yako.
13 De dwaasheid is een wispelturige vrouw, Een verleidster, die geen schaamte kent.
Mwanamke mpumbavu anakelele nyingi- hajafunzwa wala haelewi chochote.
14 Ze zit aan de deur van haar huis, In een zetel op de hoogten der stad;
Anakaa kwenye mlango wa nyumba yake, kwenye kiti cha sehemu ya juu sana ya mji.
15 Zij nodigt de voorbijgangers uit, Hen die recht huns weegs willen gaan:
Anawaita kwa sauti wanaopita karibu, watu wale wanaotembea wima katika njia zao.
16 Wie onervaren is, kome hierheen, Wie onverstandig is, tot hem wil ik spreken!
Wale ambao hamjafunzwa njoni hapa ndani!” anawaambia wale wasio na akili. “
17 Gestolen water is zoet, Heimelijk gegeten brood smaakt lekker!
Maji ya kuiba ni matamu na mkate unaoliwa kwa siri unapendeza.”
18 Maar men vermoedt niet, dat de schimmen daar wonen, Dat haar gasten diep in het dodenrijk komen! (Sheol h7585)
Lakini hajui kwamba wafu wapo pale, wageni wake wapo kwenye vina vya kuzimu. (Sheol h7585)

< Spreuken 9 >