< Spreuken 4 >

1 Luistert kinderen, naar wat vader leert; Let op, om inzicht te krijgen.
Słuchajcie, synowie, pouczenia ojca i zważajcie na to, abyście poznali roztropność;
2 Ik prent u een gezonde leer in; Sla dus mijn lessen niet in de wind.
Bo daję wam dobrą naukę, nie porzucajcie mego prawa.
3 Toen ik voor mijn vader nog een kind was, Een teer en enig kind onder het oog van mijn moeder,
Byłem bowiem synem mego ojca i [miłym] jedynakiem w oczach mojej matki.
4 Gaf hij mij onderricht en zeide tot mij: Neem mijn woorden ter harte, Neem mijn wenken in acht, en leef;
On mnie uczył, mówiąc mi: Niech twoje serce zachowa moje słowa; strzeż moich przykazań, a będziesz żył.
5 Doe wijsheid, en doe inzicht op, Vergeet mijn woorden niet, En wijk er nimmer van af!
Zdobywaj mądrość, zdobywaj roztropność; nie zapominaj i nie odstępuj od słów moich ust.
6 Verwaarloos haar niet, zij zal u behoeden, Als ge haar liefhebt, u beschermen.
Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; ukochaj ją, a zachowa cię.
7 Aanvang der wijsheid is: doe wijsheid op, Doe inzicht op, zoveel ge kunt;
Podstawą [wszystkiego jest] mądrość; zdobywaj mądrość i za cały swój majątek zdobywaj roztropność.
8 Zij zal u verheffen, als ge haar hooghoudt, U aanzien verlenen, als ge haar omhelst;
Wywyższaj ją, a ona wywyższy ciebie, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
9 Zij vlecht om uw hoofd een sierlijke krans, En verrijkt u met een prachtige kroon!
Wdzięczną ozdobę włoży ci na głowę, obdarzy cię koroną chwały.
10 Luister mijn zoon, neem mijn woorden aan, Opdat ge lange jaren moogt leven.
Słuchaj, synu mój, i przyjmij moje słowa, a pomnożą się lata twojego życia.
11 Ik wijs u de weg van de wijsheid, Doe u de paden van het recht betreden.
Nauczyłem cię drogi mądrości, po ścieżkach prawości cię wiodłem;
12 Gaat ge daarop, dan zal men uw tred niet belemmeren, Snelt ge daar voort, dan struikelt ge niet.
Gdy [nimi] pójdziesz, twoje kroki nie będą skrępowane; a jeśli pobiegniesz, nie potkniesz się.
13 Houd onverzwakt vast aan de tucht, Neem haar in acht, want zij is uw leven.
Trzymaj się karności, nie opuszczaj [jej], strzeż jej, bo ona jest twoim życiem.
14 Begeef u niet op de weg der bozen, Ga niet voort op het pad der zondaars;
Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.
15 Laat ze liggen, ga er niet overheen, Mijd ze, ga ze voorbij!
Unikaj jej, nie chodź po niej; odwróć się od niej i omiń [ją];
16 Want ze rusten niet, of ze moeten kwaad kunnen doen, Ze gaan niet slapen, eer ze iemand hebben doen struikelen;
Bo [oni] nie zasną, dopóki nie zrobią czegoś złego; sen ich odleci, aż przywiodą [kogoś] do upadku;
17 Ze eten het brood der boosheid, En drinken de wijn der geweldenarij.
Jedzą bowiem chleb nieprawości i piją wino przemocy.
18 Maar de weg der deugdzamen is als het morgenlicht, Dat gaandeweg opklaart, tot het dag is geworden.
Ale ścieżka sprawiedliwych [jest] jak jasne światło, które świeci coraz jaśniej aż do dnia doskonałego.
19 De weg der bozen gelijkt op een donkere nacht, Ze weten niet, waarover ze struikelen;
Droga niegodziwych [jest] jak ciemność; nie wiedzą, o co mogą się potknąć.
20 Mijn zoon, schenk uw aandacht aan wat ik ga zeggen, Leg uw oor te luisteren naar mijn woorden;
Synu mój, zważaj na moje słowa; ku moim naukom nakłoń swe ucho.
21 Laat ze niet wijken uit uw ogen, Bewaar ze diep in uw hart;
Niech nie schodzą ci z oczu, zachowaj je w głębi twego serca.
22 Want ze zijn het leven voor hem, die ze vindt, Voor heel zijn lichaam genezing.
[Są] bowiem życiem dla tych, którzy je znajdują, i lekarstwem dla całego ich ciała.
23 Bewaak dus uw hart met de uiterste zorg, Want daar ligt de oorsprong des levens.
Strzeż twego serca z całą pilnością, bo z niego tryska życie.
24 Verwijder van u een onbetrouwbare mond, Houd verre van u venijnige lippen;
Odsuń od siebie przewrotność ust, oddal od siebie złośliwe wargi.
25 Laat uw ogen vrij voor zich uitzien, Uw wimpers zich richten recht voor u uit.
Niech twoje oczy patrzą na wprost, a twoje powieki niech będą zwrócone przed siebie.
26 Effen de weg voor uw voet, Geef richting aan uw wegen;
Uważaj na ścieżkę twoich nóg, aby wszystkie twoje drogi były pewne.
27 Wijk niet af naar rechts of naar links, Houd uw voet verre van het kwaad.
Nie zbaczaj ani na prawo, ani na lewo; odwróć twoją nogę od zła.

< Spreuken 4 >