< Spreuken 4 >
1 Luistert kinderen, naar wat vader leert; Let op, om inzicht te krijgen.
Dengarkanlah, hai anak-anak, didikan seorang ayah, dan perhatikanlah supaya engkau beroleh pengertian,
2 Ik prent u een gezonde leer in; Sla dus mijn lessen niet in de wind.
karena aku memberikan ilmu yang baik kepadamu; janganlah meninggalkan petunjukku.
3 Toen ik voor mijn vader nog een kind was, Een teer en enig kind onder het oog van mijn moeder,
Karena ketika aku masih tinggal di rumah ayahku sebagai anak, lemah dan sebagai anak tunggal bagi ibuku,
4 Gaf hij mij onderricht en zeide tot mij: Neem mijn woorden ter harte, Neem mijn wenken in acht, en leef;
aku diajari ayahku, katanya kepadaku: "Biarlah hatimu memegang perkataanku; berpeganglah pada petunjuk-petunjukku, maka engkau akan hidup.
5 Doe wijsheid, en doe inzicht op, Vergeet mijn woorden niet, En wijk er nimmer van af!
Perolehlah hikmat, perolehlah pengertian, jangan lupa, dan jangan menyimpang dari perkataan mulutku.
6 Verwaarloos haar niet, zij zal u behoeden, Als ge haar liefhebt, u beschermen.
Janganlah meninggalkan hikmat itu, maka engkau akan dipeliharanya, kasihilah dia, maka engkau akan dijaganya.
7 Aanvang der wijsheid is: doe wijsheid op, Doe inzicht op, zoveel ge kunt;
Permulaan hikmat ialah: perolehlah hikmat dan dengan segala yang kauperoleh perolehlah pengertian.
8 Zij zal u verheffen, als ge haar hooghoudt, U aanzien verlenen, als ge haar omhelst;
Junjunglah dia, maka engkau akan ditinggikannya; engkau akan dijadikan terhormat, apabila engkau memeluknya.
9 Zij vlecht om uw hoofd een sierlijke krans, En verrijkt u met een prachtige kroon!
Ia akan mengenakan karangan bunga yang indah di kepalamu, mahkota yang indah akan dikaruniakannya kepadamu."
10 Luister mijn zoon, neem mijn woorden aan, Opdat ge lange jaren moogt leven.
Hai anakku, dengarkanlah dan terimalah perkataanku, supaya tahun hidupmu menjadi banyak.
11 Ik wijs u de weg van de wijsheid, Doe u de paden van het recht betreden.
Aku mengajarkan jalan hikmat kepadamu, aku memimpin engkau di jalan yang lurus.
12 Gaat ge daarop, dan zal men uw tred niet belemmeren, Snelt ge daar voort, dan struikelt ge niet.
Bila engkau berjalan langkahmu tidak akan terhambat, bila engkau berlari engkau tidak akan tersandung.
13 Houd onverzwakt vast aan de tucht, Neem haar in acht, want zij is uw leven.
Berpeganglah pada didikan, janganlah melepaskannya, peliharalah dia, karena dialah hidupmu.
14 Begeef u niet op de weg der bozen, Ga niet voort op het pad der zondaars;
Janganlah menempuh jalan orang fasik, dan janganlah mengikuti jalan orang jahat.
15 Laat ze liggen, ga er niet overheen, Mijd ze, ga ze voorbij!
Jauhilah jalan itu, janganlah melaluinya, menyimpanglah dari padanya dan jalanlah terus.
16 Want ze rusten niet, of ze moeten kwaad kunnen doen, Ze gaan niet slapen, eer ze iemand hebben doen struikelen;
Karena mereka tidak dapat tidur, bila tidak berbuat jahat; kantuk mereka lenyap, bila mereka tidak membuat orang tersandung;
17 Ze eten het brood der boosheid, En drinken de wijn der geweldenarij.
karena mereka makan roti kefasikan, dan minum anggur kelaliman.
18 Maar de weg der deugdzamen is als het morgenlicht, Dat gaandeweg opklaart, tot het dag is geworden.
Tetapi jalan orang benar itu seperti cahaya fajar, yang kian bertambah terang sampai rembang tengah hari.
19 De weg der bozen gelijkt op een donkere nacht, Ze weten niet, waarover ze struikelen;
Jalan orang fasik itu seperti kegelapan; mereka tidak tahu apa yang menyebabkan mereka tersandung.
20 Mijn zoon, schenk uw aandacht aan wat ik ga zeggen, Leg uw oor te luisteren naar mijn woorden;
Hai anakku, perhatikanlah perkataanku, arahkanlah telingamu kepada ucapanku;
21 Laat ze niet wijken uit uw ogen, Bewaar ze diep in uw hart;
janganlah semuanya itu menjauh dari matamu, simpanlah itu di lubuk hatimu.
22 Want ze zijn het leven voor hem, die ze vindt, Voor heel zijn lichaam genezing.
Karena itulah yang menjadi kehidupan bagi mereka yang mendapatkannya dan kesembuhan bagi seluruh tubuh mereka.
23 Bewaak dus uw hart met de uiterste zorg, Want daar ligt de oorsprong des levens.
Jagalah hatimu dengan segala kewaspadaan, karena dari situlah terpancar kehidupan.
24 Verwijder van u een onbetrouwbare mond, Houd verre van u venijnige lippen;
Buanglah mulut serong dari padamu dan jauhkanlah bibir yang dolak-dalik dari padamu.
25 Laat uw ogen vrij voor zich uitzien, Uw wimpers zich richten recht voor u uit.
Biarlah matamu memandang terus ke depan dan tatapan matamu tetap ke muka.
26 Effen de weg voor uw voet, Geef richting aan uw wegen;
Tempuhlah jalan yang rata dan hendaklah tetap segala jalanmu.
27 Wijk niet af naar rechts of naar links, Houd uw voet verre van het kwaad.
Janganlah menyimpang ke kanan atau ke kiri, jauhkanlah kakimu dari kejahatan.