< Spreuken 4 >

1 Luistert kinderen, naar wat vader leert; Let op, om inzicht te krijgen.
Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
2 Ik prent u een gezonde leer in; Sla dus mijn lessen niet in de wind.
Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
3 Toen ik voor mijn vader nog een kind was, Een teer en enig kind onder het oog van mijn moeder,
Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
4 Gaf hij mij onderricht en zeide tot mij: Neem mijn woorden ter harte, Neem mijn wenken in acht, en leef;
Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
5 Doe wijsheid, en doe inzicht op, Vergeet mijn woorden niet, En wijk er nimmer van af!
Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
6 Verwaarloos haar niet, zij zal u behoeden, Als ge haar liefhebt, u beschermen.
Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
7 Aanvang der wijsheid is: doe wijsheid op, Doe inzicht op, zoveel ge kunt;
A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
8 Zij zal u verheffen, als ge haar hooghoudt, U aanzien verlenen, als ge haar omhelst;
Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
9 Zij vlecht om uw hoofd een sierlijke krans, En verrijkt u met een prachtige kroon!
Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
10 Luister mijn zoon, neem mijn woorden aan, Opdat ge lange jaren moogt leven.
Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
11 Ik wijs u de weg van de wijsheid, Doe u de paden van het recht betreden.
Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
12 Gaat ge daarop, dan zal men uw tred niet belemmeren, Snelt ge daar voort, dan struikelt ge niet.
Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
13 Houd onverzwakt vast aan de tucht, Neem haar in acht, want zij is uw leven.
Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
14 Begeef u niet op de weg der bozen, Ga niet voort op het pad der zondaars;
A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
15 Laat ze liggen, ga er niet overheen, Mijd ze, ga ze voorbij!
Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
16 Want ze rusten niet, of ze moeten kwaad kunnen doen, Ze gaan niet slapen, eer ze iemand hebben doen struikelen;
Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
17 Ze eten het brood der boosheid, En drinken de wijn der geweldenarij.
Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
18 Maar de weg der deugdzamen is als het morgenlicht, Dat gaandeweg opklaart, tot het dag is geworden.
Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
19 De weg der bozen gelijkt op een donkere nacht, Ze weten niet, waarover ze struikelen;
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
20 Mijn zoon, schenk uw aandacht aan wat ik ga zeggen, Leg uw oor te luisteren naar mijn woorden;
Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
21 Laat ze niet wijken uit uw ogen, Bewaar ze diep in uw hart;
Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
22 Want ze zijn het leven voor hem, die ze vindt, Voor heel zijn lichaam genezing.
Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
23 Bewaak dus uw hart met de uiterste zorg, Want daar ligt de oorsprong des levens.
Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
24 Verwijder van u een onbetrouwbare mond, Houd verre van u venijnige lippen;
Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
25 Laat uw ogen vrij voor zich uitzien, Uw wimpers zich richten recht voor u uit.
A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
26 Effen de weg voor uw voet, Geef richting aan uw wegen;
Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
27 Wijk niet af naar rechts of naar links, Houd uw voet verre van het kwaad.
Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.

< Spreuken 4 >