< Spreuken 4 >
1 Luistert kinderen, naar wat vader leert; Let op, om inzicht te krijgen.
Hear, ye children, the correction of a father, and attend to know understanding.
2 Ik prent u een gezonde leer in; Sla dus mijn lessen niet in de wind.
For good information do I give you: my teaching must ye not forsake.
3 Toen ik voor mijn vader nog een kind was, Een teer en enig kind onder het oog van mijn moeder,
For I was a son unto my father, a tender and an only child before my mother.
4 Gaf hij mij onderricht en zeide tot mij: Neem mijn woorden ter harte, Neem mijn wenken in acht, en leef;
And he instructed me, and said unto me, Let thy heart grasp firmly my words: observe my commandments and live.
5 Doe wijsheid, en doe inzicht op, Vergeet mijn woorden niet, En wijk er nimmer van af!
Acquire wisdom, acquire understanding: forget not, and depart not from the sayings of my mouth.
6 Verwaarloos haar niet, zij zal u behoeden, Als ge haar liefhebt, u beschermen.
Forsake her not, and she will watch over thee: love her, and she will keep thee.
7 Aanvang der wijsheid is: doe wijsheid op, Doe inzicht op, zoveel ge kunt;
The beginning of wisdom is, Acquire wisdom: and with all thy acquisition acquire understanding.
8 Zij zal u verheffen, als ge haar hooghoudt, U aanzien verlenen, als ge haar omhelst;
Hold her in high esteem, and she will exalt thee: she will bring thee to honor, when thou embracest her.
9 Zij vlecht om uw hoofd een sierlijke krans, En verrijkt u met een prachtige kroon!
She will give to thy head a wreath of grace: a crown of ornament will she deliver to thee.
10 Luister mijn zoon, neem mijn woorden aan, Opdat ge lange jaren moogt leven.
Hear, O my son, and accept my sayings: and they will increase unto thee the years of life.
11 Ik wijs u de weg van de wijsheid, Doe u de paden van het recht betreden.
In the way of wisdom have I instructed thee: I have led thee in the tracks of uprightness.
12 Gaat ge daarop, dan zal men uw tred niet belemmeren, Snelt ge daar voort, dan struikelt ge niet.
When thou walkest, thy step shall not be narrowed; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Houd onverzwakt vast aan de tucht, Neem haar in acht, want zij is uw leven.
Lay fast hold of correction; let her not go: keep her; for she is thy life.
14 Begeef u niet op de weg der bozen, Ga niet voort op het pad der zondaars;
Enter not into the path of the wicked, and step not on the way of the bad.
15 Laat ze liggen, ga er niet overheen, Mijd ze, ga ze voorbij!
Avoid it, pass not through by it, turn off from it, and pass away.
16 Want ze rusten niet, of ze moeten kwaad kunnen doen, Ze gaan niet slapen, eer ze iemand hebben doen struikelen;
For they sleep not, except they have done evil, and their sleep is robbed away, unless they cause some to stumble.
17 Ze eten het brood der boosheid, En drinken de wijn der geweldenarij.
For they eat the bread of wickedness; and the wine of violence do they drink.
18 Maar de weg der deugdzamen is als het morgenlicht, Dat gaandeweg opklaart, tot het dag is geworden.
But the path of the righteous is as the early morning light, that shineth more and more brightly until the height of noonday.
19 De weg der bozen gelijkt op een donkere nacht, Ze weten niet, waarover ze struikelen;
The way of the wicked is like darkness: they know not against what they stumble.
20 Mijn zoon, schenk uw aandacht aan wat ik ga zeggen, Leg uw oor te luisteren naar mijn woorden;
My son, attend to my words, unto my sayings incline thy ear.
21 Laat ze niet wijken uit uw ogen, Bewaar ze diep in uw hart;
Let them not slip away from thy eyes: guard them in the midst of thy heart.
22 Want ze zijn het leven voor hem, die ze vindt, Voor heel zijn lichaam genezing.
For they are life unto every one of those that find them, and to all his body a healing.
23 Bewaak dus uw hart met de uiterste zorg, Want daar ligt de oorsprong des levens.
Above all that is to be guarded, keep thy heart, for out of it are the issues of life.
24 Verwijder van u een onbetrouwbare mond, Houd verre van u venijnige lippen;
Remove from thee frowardness of mouth; and perverseness of lips put away far from thee.
25 Laat uw ogen vrij voor zich uitzien, Uw wimpers zich richten recht voor u uit.
Let thy eyes look right forward, and let thy eyelids see straight out before thee.
26 Effen de weg voor uw voet, Geef richting aan uw wegen;
Balance well the track of thy foot, and let all thy ways be firmly right.
27 Wijk niet af naar rechts of naar links, Houd uw voet verre van het kwaad.
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.