< Spreuken 31 >

1 Wenken voor Lemoeël, den koning van Massa, die zijn moeder hem gaf.
Besede kralja Lemuéla, prerokba, katero ga je učila njegova mati.
2 Mijn zoon, wat zal ik u zeggen; Wat, kind van mijn schoot; Wat, kind van mijn geloften!
Kaj, moj sin? In kaj, sin moje maternice? In kaj, sin mojih zaobljub?
3 Verkwist uw geld niet aan vrouwen, Schenk uw hart niet aan haar, die koningen verderven;
Svoje moči ne daj ženski niti svojih poti tistim, ki uničujejo kralje.
4 Dat past geen koningen, Lemoeël! Het past geen koningen, wijn te drinken; Vorsten mogen niet verzot zijn op drank.
To ni za kralje, oh Lemuél, to ni za kralje, da pijejo vino niti za prince močna pijača,
5 Anders vergeten zij al drinkend de wet, En verdraaien het recht van alle verdrukten.
da ne bi pili in pozabili postave in izkrivili sodbo kateregakoli izmed prizadetih.
6 Geef de drank maar aan hen, die ontredderd zijn, Schenk wijn aan bedroefden:
Močno pijačo daj tistemu, ki je pripravljen, da propade in vino tistim, ki so potrtih src.
7 Al drinkend vergeten ze hun armoe, En denken niet meer aan hun zorgen.
Naj pije in pozabi svojo revščino in se nič več ne spominja svoje bede.
8 Kom op voor hen, die niets weten te zeggen, Voor het recht van allen, die verkwijnen;
Odpri svoja usta za nemega v imenu vseh takšnih, ki so določeni k uničenju.
9 Open uw mond, geef een billijk vonnis, Verschaf recht aan armen en tobbers.
Odpri svoja usta, sodi pravično in zagovarjaj pravdo ubogega in pomoči potrebnega.
10 Een flinke vrouw! Men vindt haar niet licht; Haar waarde is hoger dan die van juwelen!
Kdo lahko najde vrlo žensko? Kajti njena vrednost je daleč nad rubini.
11 Haar man kan vast op haar bouwen, Hem ontgaat geen winst.
Srce njenega soproga varno zaupa vanjo, tako da ne bo imel nobene potrebe po plenu.
12 Ze brengt hem voordeel, zolang hij leeft, Nimmer zal ze hem schaden;
Delala mu bo dobro in ne zla vse dni svojega življenja.
13 Ze haalt wol en linnen in huis, En verwerkt die met willige handen.
Išče volno in lan in voljno dela s svojimi rokami.
14 Als een handelsschip haalt ze van verre haar spijs,
Podobna je trgovčevim ladjam, svojo hrano prinaša od daleč.
15 En als het nog nacht is, staat ze al op, Bereidt ze het eten voor haar gezin, En wijst haar dienstboden de dagtaak aan.
Tudi vstaja, ko je še noč in daje hrano svoji družini ter obrok svojim deklam.
16 Na rijp beraad koopt ze een akker, Van wat ze verdiende plant ze een wijngaard;
Prouči polje in ga kupuje; s sadom svojih rok zasadi vinograd.
17 Ze gordelt haar lenden met kracht, De handen steekt ze uit de mouwen.
Svoja ledja opasuje z močjo in utrjuje svoje lakte.
18 Ze onderzoekt, of haar huishouden loopt, Zelfs in de nacht gaat haar lamp niet uit;
Zaznava, da je njeno trgovanje dobro, njena sveča ponoči ne ugasne.
19 Ze slaat de hand aan het spinnewiel, Haar vingers grijpen de klos.
Svoje roke polaga k vretenu in njene roke držijo preslico.
20 Ze is vrijgevig voor den arme, Den behoeftige stopt ze iets toe;
Svojo roko izteguje k ubogemu; da, svoji roki izteguje pomoči potrebnemu.
21 Voor haar gezin hoeft ze de kou niet te vrezen, Want heel haar gezin heeft een dubbel stel kleren.
Ne boji se snega za svojo družino, kajti vsa njena družina je oblečena s škrlatom.
22 Zelf maakt ze haar mantels, Ze gaat in lijnwaad en purper gekleed;
Sama izdeluje pokrivala iz tapiserije, njeno oblačilo sta svila in škrlat.
23 Ook haar man valt op in de poorten, Waar hij zetelt met de oudsten van het land.
Njen soprog je poznan v velikih vratih, ko sedi med starešinami dežele.
24 Ze verkoopt de eigengemaakte gewaden, En levert den handelaar gordels;
Ona izdeluje tanko laneno platno in ga prodaja in pasove dostavlja trgovcu.
25 Ze is met kracht en voornaamheid bekleed, En kent geen angst voor de komende dag.
Moč in spoštovanje sta njeno oblačilo in veselila se bo v času, ki pride.
26 Haar mond is vol wijsheid, Een vriendelijke wenk ligt op haar tong:
Svoja usta odpira z modrostjo in na njenem jeziku je postava prijaznosti.
27 Zo gaat ze de gangen na van haar gezin, Niet in ledigheid eet ze haar brood!
Dobro gleda na poti svoje družine in ne jé kruha brezdelja.
28 Haar zonen staan op, en prijzen haar gelukkig, Haar man ook geeft haar deze lof:
Njeni otroci vstanejo in jo kličejo blagoslovljena, tudi njen soprog in jo hvali.
29 "Menige vrouw weert zich dapper, Maar gij hebt ze allen overtroffen!"
Mnoge hčere so storile krepostno, toda ti jih prekašaš vse.
30 Bedriegelijk is de bevalligheid, en broos is de schoonheid; Maar een vrouw, die Jahweh vreest, blijft geëerd.
Naklonjenost je varljiva in lepota je prazna, toda ženska, ki se boji Gospoda, bo hvaljena.
31 Laat haar genieten van wat haar handen wrochtten, In de poorten zullen haar daden haar prijzen!
Dajte ji od sadu njenih rok in naj jo njena lastna dela hvalijo v velikih vratih.

< Spreuken 31 >