< Spreuken 31 >

1 Wenken voor Lemoeël, den koning van Massa, die zijn moeder hem gaf.
Berikut ini adalah nasihat yang diajarkan kepada Raja Lemuel oleh ibunya:
2 Mijn zoon, wat zal ik u zeggen; Wat, kind van mijn schoot; Wat, kind van mijn geloften!
Oh anakku, anak kandungku, anak yang aku janjikan kepada TUHAN untuk menjadi pelayan-Nya. Dengarkanlah baik-baik nasihatku.
3 Verkwist uw geld niet aan vrouwen, Schenk uw hart niet aan haar, die koningen verderven;
Jangan menghabis-habiskan kekayaan dan segala perhatianmu untuk menambah selir-selirmu, sebab banyak raja telah hancur karena hal itu.
4 Dat past geen koningen, Lemoeël! Het past geen koningen, wijn te drinken; Vorsten mogen niet verzot zijn op drank.
Hai Lemuel, sebagai raja, tidak pantas bagimu bermabuk-mabukan dengan minum anggur atau minuman keras yang lain, bahkan menginginkannya pun tidaklah patut.
5 Anders vergeten zij al drinkend de wet, En verdraaien het recht van alle verdrukten.
Karena bila engkau mabuk, engkau akan melupakan undang-undang negara dan menginjak-injak hak rakyat biasa.
6 Geef de drank maar aan hen, die ontredderd zijn, Schenk wijn aan bedroefden:
Minuman keras hanya cocok bagi mereka yang sedang sekarat dan orang-orang yang merana.
7 Al drinkend vergeten ze hun armoe, En denken niet meer aan hun zorgen.
Biarlah mereka minum untuk melupakan kemiskinannya dan tak lagi mengingat-ingat masalahnya.
8 Kom op voor hen, die niets weten te zeggen, Voor het recht van allen, die verkwijnen;
Sedangkan engkau, engkau harus bersuara nyaring bagi mereka yang tak berdaya dan perlu pelindung.
9 Open uw mond, geef een billijk vonnis, Verschaf recht aan armen en tobbers.
Gunakanlah posisimu untuk membuat keputusan yang adil dan membela hak orang yang miskin dan tertindas.
10 Een flinke vrouw! Men vindt haar niet licht; Haar waarde is hoger dan die van juwelen!
Sungguh beruntung apabila seorang lelaki mendapat istri yang cakap. Sungguh, wanita itu jauh lebih berharga daripada permata.
11 Haar man kan vast op haar bouwen, Hem ontgaat geen winst.
Dia bisa dipercaya oleh suaminya, dan sang suami tak akan kekurangan untung.
12 Ze brengt hem voordeel, zolang hij leeft, Nimmer zal ze hem schaden;
Sepanjang hidup, dia mengusahakan yang baik bagi suaminya dan tak pernah merugikannya.
13 Ze haalt wol en linnen in huis, En verwerkt die met willige handen.
Dengan rajin dia mencari wol dan rami lalu membuat dua macam benang.
14 Als een handelsschip haalt ze van verre haar spijs,
Istri yang cakap bagaikan kapal-kapal pedagang yang mendatangkan makanan dari mana pun.
15 En als het nog nacht is, staat ze al op, Bereidt ze het eten voor haar gezin, En wijst haar dienstboden de dagtaak aan.
Dia bangun sebelum matahari terbit untuk menyiapkan makanan bagi keluarganya, dan mengatur pekerjaan setiap budak perempuannya.
16 Na rijp beraad koopt ze een akker, Van wat ze verdiende plant ze een wijngaard;
Dia mengatur rencana yang matang, dan dengan penghasilannya dari usaha-usaha yang lain dia membeli tanah lalu menanam kebun anggur.
17 Ze gordelt haar lenden met kracht, De handen steekt ze uit de mouwen.
Dia bekerja dengan cekatan, gesit, dan tangkas.
18 Ze onderzoekt, of haar huishouden loopt, Zelfs in de nacht gaat haar lamp niet uit;
Istri yang cakap tahu bagaimana menghasilkan keuntungan dari pekerjaannya. Dia bekerja tekun sampai larut malam.
19 Ze slaat de hand aan het spinnewiel, Haar vingers grijpen de klos.
Dia mampu menggunakan alat pemintal benang, dan jari-jarinya menggulung dengan rapi.
20 Ze is vrijgevig voor den arme, Den behoeftige stopt ze iets toe;
Dia mau merangkul orang miskin dan mengulurkan tangan bagi yang membutuhkan.
21 Voor haar gezin hoeft ze de kou niet te vrezen, Want heel haar gezin heeft een dubbel stel kleren.
Dia sudah menyiapkan baju hangat yang indah untuk seluruh keluarganya, sehingga tidak kuatir mereka kedinginan saat musim salju.
22 Zelf maakt ze haar mantels, Ze gaat in lijnwaad en purper gekleed;
Dia mempercantik rumahnya dengan tirai dan berbagai hiasan kain yang dia buat sendiri. Semua pakaiannya indah dan berkualitas tinggi.
23 Ook haar man valt op in de poorten, Waar hij zetelt met de oudsten van het land.
Suaminya dihormati masyarakat, terutama ketika duduk bersama para pemimpin di tempat pertemuan.
24 Ze verkoopt de eigengemaakte gewaden, En levert den handelaar gordels;
Sang istri membuat pakaian dan ikat pinggang dari linen untuk dijual kepada para pedagang.
25 Ze is met kracht en voornaamheid bekleed, En kent geen angst voor de komende dag.
Dia perempuan yang kuat dan dihormati semua orang. Dia bergembira karena tak cemas akan hari depan.
26 Haar mond is vol wijsheid, Een vriendelijke wenk ligt op haar tong:
Ucapannya selalu bijaksana, memancarkan pengajaran dan kasih sayang.
27 Zo gaat ze de gangen na van haar gezin, Niet in ledigheid eet ze haar brood!
Dia memperhatikan keadaan rumah tangganya dengan cermat dan tak pernah diam bermalas-malasan.
28 Haar zonen staan op, en prijzen haar gelukkig, Haar man ook geeft haar deze lof:
Anak-anaknya menghormati serta memujinya. Juga suaminya memuji dia, katanya,
29 "Menige vrouw weert zich dapper, Maar gij hebt ze allen overtroffen!"
“Wanita yang cakap ada banyak, tetapi engkau jauh melebihi mereka semua.”
30 Bedriegelijk is de bevalligheid, en broos is de schoonheid; Maar een vrouw, die Jahweh vreest, blijft geëerd.
Penampilan dapat menipu, dan kecantikan akan hilang. Tetapi wanita yang takut akan TUHAN sungguh terpuji.
31 Laat haar genieten van wat haar handen wrochtten, In de poorten zullen haar daden haar prijzen!
Balaslah segala hal baik yang sudah dilakukannya. Hasil pekerjaannya akan mengharumkan namanya di depan umum di kotanya.

< Spreuken 31 >