< Spreuken 31 >
1 Wenken voor Lemoeël, den koning van Massa, die zijn moeder hem gaf.
Inilah perkataan Lemuel, raja Masa, yang diajarkan ibunya kepadanya.
2 Mijn zoon, wat zal ik u zeggen; Wat, kind van mijn schoot; Wat, kind van mijn geloften!
Apa yang akan kukatakan, anakku, anak kandungku, anak nazarku?
3 Verkwist uw geld niet aan vrouwen, Schenk uw hart niet aan haar, die koningen verderven;
Jangan berikan kekuatanmu kepada perempuan, dan jalanmu kepada perempuan-perempuan yang membinasakan raja-raja.
4 Dat past geen koningen, Lemoeël! Het past geen koningen, wijn te drinken; Vorsten mogen niet verzot zijn op drank.
Tidaklah pantas bagi raja, hai Lemuel, tidaklah pantas bagi raja meminum anggur, ataupun bagi para pembesar mengingini minuman keras,
5 Anders vergeten zij al drinkend de wet, En verdraaien het recht van alle verdrukten.
jangan sampai karena minum ia melupakan apa yang telah ditetapkan, dan membengkokkan hak orang-orang yang tertindas.
6 Geef de drank maar aan hen, die ontredderd zijn, Schenk wijn aan bedroefden:
Berikanlah minuman keras itu kepada orang yang akan binasa, dan anggur itu kepada yang susah hati.
7 Al drinkend vergeten ze hun armoe, En denken niet meer aan hun zorgen.
Biarlah ia minum dan melupakan kemiskinannya, dan tidak lagi mengingat kesusahannya.
8 Kom op voor hen, die niets weten te zeggen, Voor het recht van allen, die verkwijnen;
Bukalah mulutmu untuk orang yang bisu, untuk hak semua orang yang merana.
9 Open uw mond, geef een billijk vonnis, Verschaf recht aan armen en tobbers.
Bukalah mulutmu, ambillah keputusan secara adil dan berikanlah kepada yang tertindas dan yang miskin hak mereka.
10 Een flinke vrouw! Men vindt haar niet licht; Haar waarde is hoger dan die van juwelen!
Isteri yang cakap siapakah akan mendapatkannya? Ia lebih berharga dari pada permata.
11 Haar man kan vast op haar bouwen, Hem ontgaat geen winst.
Hati suaminya percaya kepadanya, suaminya tidak akan kekurangan keuntungan.
12 Ze brengt hem voordeel, zolang hij leeft, Nimmer zal ze hem schaden;
Ia berbuat baik kepada suaminya dan tidak berbuat jahat sepanjang umurnya.
13 Ze haalt wol en linnen in huis, En verwerkt die met willige handen.
Ia mencari bulu domba dan rami, dan senang bekerja dengan tangannya.
14 Als een handelsschip haalt ze van verre haar spijs,
Ia serupa kapal-kapal saudagar, dari jauh ia mendatangkan makanannya.
15 En als het nog nacht is, staat ze al op, Bereidt ze het eten voor haar gezin, En wijst haar dienstboden de dagtaak aan.
Ia bangun kalau masih malam, lalu menyediakan makanan untuk seisi rumahnya, dan membagi-bagikan tugas kepada pelayan-pelayannya perempuan.
16 Na rijp beraad koopt ze een akker, Van wat ze verdiende plant ze een wijngaard;
Ia membeli sebuah ladang yang diingininya, dan dari hasil tangannya kebun anggur ditanaminya.
17 Ze gordelt haar lenden met kracht, De handen steekt ze uit de mouwen.
Ia mengikat pinggangnya dengan kekuatan, ia menguatkan lengannya.
18 Ze onderzoekt, of haar huishouden loopt, Zelfs in de nacht gaat haar lamp niet uit;
Ia tahu bahwa pendapatannya menguntungkan, pada malam hari pelitanya tidak padam.
19 Ze slaat de hand aan het spinnewiel, Haar vingers grijpen de klos.
Tangannya ditaruhnya pada jentera, jari-jarinya memegang pemintal.
20 Ze is vrijgevig voor den arme, Den behoeftige stopt ze iets toe;
Ia memberikan tangannya kepada yang tertindas, mengulurkan tangannya kepada yang miskin.
21 Voor haar gezin hoeft ze de kou niet te vrezen, Want heel haar gezin heeft een dubbel stel kleren.
Ia tidak takut kepada salju untuk seisi rumahnya, karena seluruh isi rumahnya berpakaian rangkap.
22 Zelf maakt ze haar mantels, Ze gaat in lijnwaad en purper gekleed;
Ia membuat bagi dirinya permadani, lenan halus dan kain ungu pakaiannya.
23 Ook haar man valt op in de poorten, Waar hij zetelt met de oudsten van het land.
Suaminya dikenal di pintu gerbang, kalau ia duduk bersama-sama para tua-tua negeri.
24 Ze verkoopt de eigengemaakte gewaden, En levert den handelaar gordels;
Ia membuat pakaian dari lenan, dan menjualnya, ia menyerahkan ikat pinggang kepada pedagang.
25 Ze is met kracht en voornaamheid bekleed, En kent geen angst voor de komende dag.
Pakaiannya adalah kekuatan dan kemuliaan, ia tertawa tentang hari depan.
26 Haar mond is vol wijsheid, Een vriendelijke wenk ligt op haar tong:
Ia membuka mulutnya dengan hikmat, pengajaran yang lemah lembut ada di lidahnya.
27 Zo gaat ze de gangen na van haar gezin, Niet in ledigheid eet ze haar brood!
Ia mengawasi segala perbuatan rumah tangganya, makanan kemalasan tidak dimakannya.
28 Haar zonen staan op, en prijzen haar gelukkig, Haar man ook geeft haar deze lof:
Anak-anaknya bangun, dan menyebutnya berbahagia, pula suaminya memuji dia:
29 "Menige vrouw weert zich dapper, Maar gij hebt ze allen overtroffen!"
Banyak wanita telah berbuat baik, tetapi kau melebihi mereka semua.
30 Bedriegelijk is de bevalligheid, en broos is de schoonheid; Maar een vrouw, die Jahweh vreest, blijft geëerd.
Kemolekan adalah bohong dan kecantikan adalah sia-sia, tetapi isteri yang takut akan TUHAN dipuji-puji.
31 Laat haar genieten van wat haar handen wrochtten, In de poorten zullen haar daden haar prijzen!
Berilah kepadanya bagian dari hasil tangannya, biarlah perbuatannya memuji dia di pintu-pintu gerbang!