< Spreuken 3 >
1 Mijn zoon, vergeet mijn onderricht niet, Neem mijn wenken ter harte.
Min son, förgät icke min undervisning, och låt ditt hjärta bevara mina bud.
2 Ze schenken u lengte van dagen, jaren van leven, En overvloedige welvaart!
Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.
3 Liefde en trouw mogen u nimmer verlaten, Hang ze om uw hals, schrijf ze op de tafel van uw hart;
Låt godhet och sanning ej vika ifrån dig; bind dem omkring din hals, skriv dem på ditt hjärtas tavla;
4 Dan zult ge goed en verstandig zijn, In de ogen van God en de mensen.
så skall du finna nåd och få gott förstånd, i Guds och i människors ögon.
5 Vertrouw op Jahweh met heel uw hart, Verlaat u niet op uw eigen inzicht;
Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd.
6 Denk aan Hem op al uw wegen, Dan zal Hij uw paden effenen.
På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna.
7 Wees niet wijs in uw eigen ogen, Heb ontzag voor Jahweh en vermijd het kwaad:
Håll dig icke själv för vis; frukta HERREN, och fly det onda.
8 Het zal genezing brengen voor uw lichaam, Verkwikking voor uw gebeente.
Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
9 Eer Jahweh met heel uw bezit, Met het beste van al uw inkomsten:
Ära HERREN med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,
10 Dan zullen uw schuren vol koren zijn, Uw kuipen bersten van most.
så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.
11 Mijn zoon, sla de lessen van Jahweh niet in de wind, Heb geen afkeer van zijn bestraffing;
Min son, förkasta icke HERRENS tuktan, och förargas icke, när du agas av honom.
12 Want Jahweh tuchtigt hem, dien Hij liefheeft, Kastijdt het kind, dat Hij mag.
Ty den HERREN älskar, den agar han, likasom en fader sin son, som han har kär.
13 Gelukkig de mens, die wijsheid verkreeg, De man die inzicht bekwam;
Säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.
14 Want haar voordelen zijn groter dan die van zilver, Wat zij opbrengt is beter dan goud.
Ty bättre är att förvärva henne än att förvärva silver, och den vinning hon giver är bättre än guld.
15 Zij is meer waard dan juwelen; Geen van uw kostbaarheden komt haar nabij!
Dyrbarare är hon än pärlor; allt vad härligt du äger går ej upp emot henne.
16 Met de rechterhand schenkt ze lengte van dagen, Met de linker rijkdom en aanzien.
Långt liv bär hon i sin högra hand, i sin vänstra rikedom och ära.
17 Haar wegen zijn liefelijke wegen, Al haar paden leiden tot vrede;
Hennes vägar äro ljuvliga vägar, och alla hennes stigar äro trygga.
18 Zij is een boom des levens voor wie haar vatten, En wie haar vasthoudt, is zalig te prijzen!
Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar.
19 Met wijsheid heeft Jahweh de aarde gegrond, Met inzicht de hemel gewelfd;
Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.
20 Naar zijn kennis rollen de zeeën aan, En druppelen de wolken van dauw.
Genom hans insikt bröto djupens vatten fram, och genom den låta skyarna dagg drypa ned.
21 Mijn zoon, verlies ze dus niet uit het oog, Maar doe alles met beleid en verstand;
Min son, låt detta icke vika ifrån dina ögon, tag klokhet och eftertänksamhet i akt;
22 Laat ze het leven zijn voor uw ziel, Een sieraad voor uw hals.
så skola de lända din själ till liv bliva ett smycke för din hals.
23 Dan zult ge veilig uw weg bewandelen, En zult ge uw voeten niet stoten;
Då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
24 Dan behoeft ge niet te vrezen, als ge u neerlegt, Kunt ge rustig sluimeren, als ge wilt slapen.
När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
25 Dan behoeft ge niet te vrezen, voor wat de dommen verschrikt, Of als het onweer komt, dat de bozen overvalt;
Du behöver då ej frukta för plötslig skräck, ej för ovädret, när det kommer över de ogudaktiga.
26 Want Jahweh zal zijn op al uw wegen, Uw voet behoeden voor de strik.
Ty HERREN skall då vara ditt hopp, och han skall bevara din fot för snaran.
27 Weiger het goede niet, aan wien het toekomt, Zolang het in uw macht is, het te doen.
Neka icke den behövande din hjälp, är det står i din makt att giva den.
28 Zeg niet tot uw naaste: "Ga heen en kom nog eens terug"; Of "Mórgen krijgt ge iets", terwijl ge het nú hebt!
Säg icke till din nästa: "Gå din väg och kom igen; i morgon vill jag giva dig", fastän du kunde strax.
29 Smeed geen kwaad tegen uw naaste, Terwijl hij, niets duchtend, bij u verblijft;
Stämpla intet ont mot din nästa, när han menar sig bo trygg i din närhet.
30 Zoek geen twist met iemand om niets, Als hij u geen kwaad heeft gedaan.
Tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.
31 Wees niet jaloers op een tyran, Laat geen zijner wegen u gevallen;
Avundas icke den orättrådige, och finn ej behag i någon av hans vägar.
32 Want Jahweh heeft een afschuw van den zondaar, Maar met de rechtvaardigen gaat Hij vertrouwelijk om.
Ty en styggelse för HERREN är den vrånge, men med de redliga har han sin umgängelse.
33 De vloek van Jahweh rust op het huis van den boze, Zijn zegen op de woning der rechtvaardigen;
HERRENS förbannelse vilar över den ogudaktiges hus, men de rättfärdigas boning välsignar han.
34 Met spotters drijft Hij de spot, Maar aan de nederigen schenkt hij genade.
Har han att skaffa med bespottare, så bespottar också han; men de ödmjuka giver han nåd.
35 Wijzen zullen achting verwerven, Dwazen schande verkrijgen!
De visa få ära till arvedel, men dårarna få uppbära skam.