< Spreuken 3 >
1 Mijn zoon, vergeet mijn onderricht niet, Neem mijn wenken ter harte.
Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.
2 Ze schenken u lengte van dagen, jaren van leven, En overvloedige welvaart!
Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;
3 Liefde en trouw mogen u nimmer verlaten, Hang ze om uw hals, schrijf ze op de tafel van uw hart;
Gnade und Treue werden dich nicht lassen. Hänge sie an deinen Hals und schreibe sie in die Tafel deines Herzens,
4 Dan zult ge goed en verstandig zijn, In de ogen van God en de mensen.
so wirst du Gunst und Klugheit finden, die Gott und Menschen gefällt.
5 Vertrouw op Jahweh met heel uw hart, Verlaat u niet op uw eigen inzicht;
Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
6 Denk aan Hem op al uw wegen, Dan zal Hij uw paden effenen.
sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.
7 Wees niet wijs in uw eigen ogen, Heb ontzag voor Jahweh en vermijd het kwaad:
Dünke dich nicht weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen.
8 Het zal genezing brengen voor uw lichaam, Verkwikking voor uw gebeente.
Das wird deinem Nabel gesund sein und deine Gebeine erquicken.
9 Eer Jahweh met heel uw bezit, Met het beste van al uw inkomsten:
Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,
10 Dan zullen uw schuren vol koren zijn, Uw kuipen bersten van most.
so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most übergehen.
11 Mijn zoon, sla de lessen van Jahweh niet in de wind, Heb geen afkeer van zijn bestraffing;
Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seiner Strafe!
12 Want Jahweh tuchtigt hem, dien Hij liefheeft, Kastijdt het kind, dat Hij mag.
Denn welchen der HERR liebet, den straft er, und hat Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.
13 Gelukkig de mens, die wijsheid verkreeg, De man die inzicht bekwam;
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
14 Want haar voordelen zijn groter dan die van zilver, Wat zij opbrengt is beter dan goud.
Denn es ist besser, um sie hantieren, weder um Silber, und ihr Einkommen ist besser denn Gold.
15 Zij is meer waard dan juwelen; Geen van uw kostbaarheden komt haar nabij!
Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu gleichen.
16 Met de rechterhand schenkt ze lengte van dagen, Met de linker rijkdom en aanzien.
Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.
17 Haar wegen zijn liefelijke wegen, Al haar paden leiden tot vrede;
Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Friede.
18 Zij is een boom des levens voor wie haar vatten, En wie haar vasthoudt, is zalig te prijzen!
Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.
19 Met wijsheid heeft Jahweh de aarde gegrond, Met inzicht de hemel gewelfd;
Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.
20 Naar zijn kennis rollen de zeeën aan, En druppelen de wolken van dauw.
Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilet und die Wolken mit Tau triefend gemacht.
21 Mijn zoon, verlies ze dus niet uit het oog, Maar doe alles met beleid en verstand;
Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.
22 Laat ze het leven zijn voor uw ziel, Een sieraad voor uw hals.
Das wird deiner Seele Leben sein, und dein Mund wird holdselig sein.
23 Dan zult ge veilig uw weg bewandelen, En zult ge uw voeten niet stoten;
Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, daß dein Fuß sich nicht stoßen wird.
24 Dan behoeft ge niet te vrezen, als ge u neerlegt, Kunt ge rustig sluimeren, als ge wilt slapen.
Legest du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
25 Dan behoeft ge niet te vrezen, voor wat de dommen verschrikt, Of als het onweer komt, dat de bozen overvalt;
daß du dich nicht fürchten darfst vor plötzlichem Schrecken noch vor dem Sturm der Gottlosen, wenn er kommt.
26 Want Jahweh zal zijn op al uw wegen, Uw voet behoeden voor de strik.
Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.
27 Weiger het goede niet, aan wien het toekomt, Zolang het in uw macht is, het te doen.
Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.
28 Zeg niet tot uw naaste: "Ga heen en kom nog eens terug"; Of "Mórgen krijgt ge iets", terwijl ge het nú hebt!
Sprich nicht zu deinem Freunde: Gehe hin und komm wieder, morgen will ich dir geben, so du es doch wohl hast.
29 Smeed geen kwaad tegen uw naaste, Terwijl hij, niets duchtend, bij u verblijft;
Trachte nicht Böses wider deinen Freund, der auf Treue bei dir wohnet.
30 Zoek geen twist met iemand om niets, Als hij u geen kwaad heeft gedaan.
Hadre nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
31 Wees niet jaloers op een tyran, Laat geen zijner wegen u gevallen;
Eifre nicht einem Freveln nach und erwähle seiner Wege keinen.
32 Want Jahweh heeft een afschuw van den zondaar, Maar met de rechtvaardigen gaat Hij vertrouwelijk om.
Denn der HERR hat Greuel an dem Abtrünnigen und sein Geheimnis ist bei den Frommen.
33 De vloek van Jahweh rust op het huis van den boze, Zijn zegen op de woning der rechtvaardigen;
Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet.
34 Met spotters drijft Hij de spot, Maar aan de nederigen schenkt hij genade.
Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben.
35 Wijzen zullen achting verwerven, Dwazen schande verkrijgen!
Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hoch kommen, werden sie doch zuschanden.