< Spreuken 29 >
1 Iemand die hardnekkig blijft, ondanks vermaning, Wordt plotseling onherstelbaar gebroken.
Un hombre que odia las palabras de reprensión endurece su corazón, de repente será destruido y no se recuperará.
2 Als rechtvaardigen heersen, verheugt zich het volk; Als de boze regeert, zuchten de mensen.
Cuando los rectos tienen poder, la gente está contenta; cuando un hombre malo es el gobernante, la pena llega a la gente.
3 Een man, die de wijsheid liefheeft, is een vreugde voor zijn vader; Wie zich ophoudt met deernen, verkwist zijn vermogen.
Un hombre amante de la sabiduría es un gozo para su padre; pero el que va en compañía de prostitutas es un derrochador de riquezas.
4 Door rechtvaardigheid houdt een koning het land in stand; Wie veel belastingen heft, put het uit.
Un rey, por regla correcta, hace que la tierra sea segura; pero uno lleno de deseos la convierte en un desperdicio.
5 Iemand die zijn naaste vleit, Spant een strik voor zijn voeten.
Un hombre que siempre adula a su vecino extiende una red para sus pasos.
6 Op het pad van een booswicht ligt een valstrik, Maar de rechtvaardige loopt vrolijk voort.
En los pasos de un hombre malo hay una red para él, pero el hombre recto escapa rápidamente y está contento.
7 De rechtvaardige houdt rekening met de rechten der armen, De boze echter verstaat geen reden.
El hombre recto presta atención a la causa de los pobres: el malvado no piensa en ello.
8 Spotters steken een stad in brand, Wijzen bedaren het oproer.
Los hombres de orgullo son la causa de los actos violentos en una ciudad, pero hombres sabios alejan la ira de los hombres.
9 Als een dwaas een rechtszaak heeft met een wijze, Is hij luidruchtig en vrolijk, maar heeft geen rust.
Si un hombre sabio va a la ley con un hombre necio, puede estar enojado o reírse, pero no habrá descanso.
10 Bloeddorstige mensen haten den deugdzame, De goeden zijn bezorgd voor zijn leven.
Los sanguinarios odian al hombre bueno, y los malvados van tras su alma.
11 De dwaas laat zijn toorn de vrije loop, De wijze houdt zijn gramschap inl.
Un hombre necio deja salir toda su ira, pero un hombre sabio lo guarda silenciosamente.
12 Als een vorst geloof schenkt aan leugentaal, Worden al zijn dienaren slecht.
Si un gobernante presta atención a las palabras falsas, todos sus siervos son malvados.
13 Een arme en een geldschieter ontmoeten elkaar: Jahweh schenkt beiden het licht der ogen.
El pobre y su acreedor se encuentran cara a cara: el Señor ilumina sus ojos por igual.
14 Als een koning de armen billijk behandelt, Staat zijn troon voor altijd sterk.
El rey que es un verdadero juez en la causa de los pobres, estará a salvo para siempre en el trono de su poder.
15 Een stok en een vermaning schenken wijsheid; Een kind, dat aan zichzelf is overgelaten, maakt zijn moeder te schande.
La vara y las palabras de corrección dan sabiduría; pero un niño que no es guiado es motivo de vergüenza para su madre.
16 Als de bozen regeren, tiert de misdaad; Als zij vallen, zien de rechtvaardigen met vreugde toe.
Cuando los hombres malvados están en el poder, aumentan las maldades; pero los rectos tendrán placer cuando vean su caída.
17 Tuchtig uw zoon, dan geeft hij u rust, En bezorgt hij u vreugde.
Entrena a tu hijo, y él te dará descanso; Él deleitará tu alma.
18 Is er geen openbaring dan verwildert het volk; Gelukkig is het, als het de Wet onderhoudt!
Donde no hay visión, las personas están descontroladas; pero el que guarda la ley será feliz.
19 Niet met woorden alleen moet ge een slaaf vermanen; Hij verstaat ze wel, maar doet er niet naar.
Un siervo no será entrenado por las palabras; porque aunque el sentido de las palabras es claro para él, no le dará atención.
20 Ziet ge iemand, die overijld spreekt: Voor een dwaas is er meer hoop dan voor hem.
¿Has visto a un hombre que es rápido con su lengua? Hay más esperanza para un hombre tonto que para él.
21 Wie zijn slaaf van jongsaf verwent, Wordt tenslotte met ondank beloond.
Si un sirviente es cuidado suavemente desde sus primeros años, al final se convertirá en una causa de dolor.
22 Een opvliegend karakter sticht ruzie, Een driftkop misdraagt zich vaak.
Un hombre enojado es la causa de la contienda, y un hombre dado a la ira hace mucho mal.
23 Hoogmoed brengt een mens ten val, Ootmoed brengt hem tot eer.
El orgullo de un hombre será la causa de su caída, pero el que tiene un espíritu apacible recibirá honor.
24 Wie met een dief deelt, is zijn eigen vijand: Omdat hij de vloek hoort, en de zaak toch niet aangeeft
Un hombre que toma parte con un ladrón tiene odio por su alma; él es puesto bajo juramento, pero no dice nada.
25 Menselijk opzicht spant een strik; Maar wie op Jahweh vertrouwt, is veilig.
El temor del hombre es causa de peligro; pero el que pone su fe en el Señor tendrá un lugar seguro en lo alto.
26 Velen dingen naar de gunst van den koning, Maar Jahweh geeft ieder wat hem toekomt.
La aprobación de un gobernante es deseada por grandes números: pero la decisión en la causa de un hombre viene del Señor.
27 De rechtvaardigen hebben een afschuw van zondaars, De bozen een afschuw van een eerlijk man. Aanhangsel. Woorden van Agoer.
El hombre malo es repugnante para los rectos, y el que es recto es repugnante para los malvados.