< Spreuken 28 >
1 De boze vlucht, ook al wordt hij niet vervolgd; De rechtvaardige voelt zich veilig als een leeuw.
Нечестивите бягат без да ги гони някой, А праведните се смели като млад лъв.
2 De misdaad van tyrannen doet twisten ontstaan; Door een verstandig man worden ze bijgelegd
От бунтовете на страната началниците й биват мнозина, Но чрез умни и вещи човеци един неин управител продължава дълго време.
3 Een man, die rijk is, maar de armen verdrukt, Is een regen, die wegspoelt, geen brood geeft.
Беден човек, който насилва немотните, Е като пороен дъжд, който не оставя храна.
4 Die om de wet niet geven, prijzen den boze; Die de wet onderhouden, zijn kwaad op hem.
Които отстъпват от закона хвалят нечестивите, Но които пазят закона противят се на тях.
5 Slechte mensen verstaan geen recht, Maar die Jahweh zoeken begrijpen alles.
Злите човеци не разбират правосъдие, Но тия, които търсят Господа разбират всичко.
6 Beter een arme, die onberispelijk wandelt, Dan een rijke, die verkeerde wegen gaat.
По-добър е сиромахът, който ходи в непорочността си, Нежели оня, който е опак между два пътя, макар и да е богат.
7 Het kind, dat de Wet onderhoudt, is verstandig; Maar gaat het om met verkwisters, het maakt zijn vader beschaamd.
Който пази закона е разумен син, А който дружи с чревоугодниците засрамва баща си.
8 Wie zijn bezit vermeerdert met rente en toeslag, Spaart het op voor hem, die goed is voor de armen.
Който умножава имота си с лихварство и грабителство Събира го за този, който показва милост към сиромасите.
9 Wie weigert, naar de Wet te luisteren, Is een gruwel, zelfs als hij bidt.
Който отклонява ухото си от слушане закона, На такъв самата му молитва е мерзост.
10 Wie brave mensen op het slechte pad brengt, Valt zelf in zijn eigen kuil. Deugdzamen zullen het goede verwerven
Който заблуждава праведните в лош път, Той сам ще падне в своята яма, А непорочните ще наследят добрини.
11 Een rijkaard denkt, dat hij wijs is; Een arme, maar verstandige drommel doorziet hem.
Богатият човек мисли себе си за мъдър! Но разумният сиромах го изучава.
12 Als de rechtvaardigen juichen, is de welvaart groot; Krijgen bozen de macht, dan zijn de mensen zoek.
Когато тържествуват първенците има голяма слава, А когато се издигнат нечестивите човек се крие.
13 Wie zijn zonden verheimelijkt, zal geen voorspoed hebben; Wie ze belijdt en laat varen, zal vergiffenis krijgen.
Който крие престъпленията си няма да успее, А който ги изповяда и оставя ще намери милост.
14 Gelukkig de mens, die altijd angstvallig is; Wie zijn hart afstompt, valt in het kwaad.
Блажен оня човек, който се бои винаги, А който закоравява сърцето си ще падне в бедствие.
15 Een brullende leeuw en een roofzuchtige beer: Dat is een goddeloos heerser over een behoeftig volk.
Като ревящ лъв и гладна мечка Е нечестив управител над беден народ.
16 Een kortzichtig vorst maakt zich aan veel afpersing schuldig; Haat hij oneerlijke winst, dan leeft hij lang.
О княже, лишен от разум, но велик да насилствуваш, Знай, че който мрази грабителство ще продължи дните си.
17 Een mens, die bezwaard is door bloedschuld, Moet tot het graf een vluchteling blijven, door niemand geholpen.
Човек, който е товарен с кръвта на друг човек, Ще побърза да отиде в ямата; никой да го не спира.
18 Wie onberispelijk wandelt, wordt gered; Wie verkeerde wegen gaat, valt in een kuil.
Който ходи непорочно, ще се избави, А който ходи опако между два пътя изведнъж ще падне.
19 Wie een akker bebouwt, heeft eten genoeg; Wie zijn tijd verbeuzelt, zit volop in de armoe.
Който обработва земята си ще се насити с хляб, А който следва суетни неща ще го постигне сиромашия.
20 Een eerlijk mens wordt rijkelijk gezegend; Wie te spoedig rijk wil worden, blijft niet ongestraft.
Верният човек ще има много благословения; Но който бърза да се обогати не ще остане ненаказан.
21 Partijdigheid is altijd verkeerd: Voor een stuk brood kan iemand een misdrijf begaan.
Не е добре да бъде човек лицеприятен, Защото за един залък хляб такъв човек ще извърши престъпление.
22 Een boosaardig mens wil spoedig rijk worden, Niet vermoedend, dat het gebrek hem wacht.
Който има лошо око, бърза да се обогати. А не знае, че немотия ще го постигне.
23 Wie iemand vermaant, oogst later dank, Meer dan iemand met een gladde tong.
Който изобличава човека, той после ще намери по-голямо благоволение, Отколкото оня, който ласкае с езика си.
24 Wie zijn vader en moeder berooft, en zegt: "Het is niet verkeerd", Is een gezel van den misdadiger.
Който краде от баща си или от майка си и казва: Не е грях, Той е другар на разрушителя.
25 Een hebzuchtig mens stookt ruzie; Wie op Jahweh vertrouwt, heeft het goed.
Човек с надменна душа подига крамоли, А който уповава на Господа ще затлъстее.
26 Wie op zichzelf vertrouwt, is een domoor; Wie in wijsheid wandelt, wordt gered.
Който уповава на своето си сърце е безумен, А който ходи разумно, той ще се избави.
27 Wie aan een arme geeft, krijgt geen gebrek; Wie zijn ogen voor hem sluit, wordt diep vervloekt.
Който дава на сиромасите няма да изпадне в немотия, А който покрива очите си от тях ще има много клетви.
28 Krijgen bozen de macht, dan bergt zich de mens; Als zij ten onder gaan, worden de rechtvaardigen talrijk.
Когато се възвишат нечестивите, хората се крият, Но когато те загиват, праведните се умножават.