< Spreuken 22 >
1 Een goede naam is meer waard dan een groot vermogen, Bemind te zijn is beter dan zilver en goud.
많은 재물보다 명예를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라
2 Rijk en arm ontmoeten elkaar, Jahweh is hun aller Schepper.
빈부가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 여호와시니라
3 De wijze ziet onheil en trekt zich terug; De onnozelen lopen door, en moeten ervoor boeten.
슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
4 Het loon voor ootmoed en vreze voor Jahweh Is rijkdom, aanzien en leven.
겸손과 여호와를 경외함의 보응은 재물과 영광과 생명이니라
5 Doornen en strikken liggen op de weg van den valsaard; Wie zijn leven liefheeft, blijft er ver vandaan.
패역한 자의 길에는 가시와 올무가 있거니와 영혼을 지키는 자는 이를 멀리 하느니라
6 Oefen kinderen in de weg, die ze moeten gaan, Dan wijken ze ook in hun ouderdom er niet van af.
마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
7 Wie rijk is, heerst over de armen; Wie leent, wordt de slaaf van wie uitleent.
부자는 가난한 자를 주관하고 빚진 자는 채주의 종이 되느니라
8 Wie onrecht zaait, zal onheil oogsten; De vrucht van zijn arbeid gaat te niet.
악을 뿌리는 자는 재앙을 거두리니 그 분노의 기세가 쇠하리라
9 Een vriendelijk mens wordt gezegend, Want hij deelt met den arme zijn brood.
선한 눈을 가진 자는 복을 받으리니 이는 양식을 가난한 자에게 줌이니라
10 Jaag den spotter weg, en het twisten houdt op, Er komt een eind aan vechten en schimpen.
거만한 자를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 수욕이 그치느니라
11 De zuivere van harte wordt door Jahweh bemind, De vleier is de vriend van den koning.
마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라
12 De ogen van Jahweh houden vol kennis de wacht; Hij verijdelt de woorden van den zondaar.
여호와께서는 지식있는 자를 그 눈으로 지키시나 궤사한 자의 말은 패하게 하시느니라
13 De luiaard zegt: Buiten loopt een leeuw, Midden op straat word ik nog verscheurd!
게으른 자는 말하기를 사자가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라
14 Een diepe kuil is de mond van vreemde vrouwen; Op wien Jahweh vertoornd is, die valt erin.
음녀의 입은 깊은 함정이라 여호와의 노를 당한 자는 거기 빠지리라
15 Al zit de dwaasheid in het hart van een kind geworteld, De tuchtroede haalt ze er uit!
아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라
16 Wie een arme verdrukt, brengt hem voordeel; Wie aan een rijkaard iets geeft, veroorzaakt gebrek
이를 얻으려고 가난한 자를 학대하는 자와 부자에게 주는 자는 가난하여질 뿐이니라
17 Woorden van wijzen Neig uw oor en luister naar mijn woorden; Zet uw aandacht erop, om ze te leren kennen.
너는 귀를 기울여 지혜있는 자의 말씀을 들으며 내 지식에 마음을 둘지어다
18 Het is goed, als ge ze ter harte neemt, En ze allen bestendig op uw lippen hebt.
이것을 네 속에 보존하며 네 입술에 있게 함이 아름다우니라
19 Opdat ge in Jahweh uw vertrouwen moogt stellen, Maak ik ze heden bekend, ook aan u!
내가 너로 여호와를 의뢰하게 하려 하여 이것을 오늘 특별히 네게 알게 하였노니
20 Een dertigtal heb ik er voor u opgeschreven: Ze bevatten goede raad en ervaring;
내가 모략과 지식의 아름다운 것을 기록하여
21 Ze leren u de waarheid en betrouwbare woorden, Zodat ge een goed antwoord kunt geven aan hen die u ondervragen
너로 진리의 확실한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 자에게 진리의 말씀으로 회답하게 하려 함이 아니냐
22 Buit een arme niet uit, omdat hij arm is, Trap in de poort niet op den kleinen man;
약한 자를 약하다고 탈취하지 말며 곤고한 자를 성문에서 압제하지 말라
23 Want Jahweh zal het voor hen opnemen, En die hèn beroven, van het leven beroven.
대저 여호와께서 신원하여 주시고 또 그를 노략하는 자의 생명을 빼앗으시리라
24 Sluit geen vriendschap met een driftkop, Laat u niet in met een heethoofd;
노를 품는 자와 사귀지 말며 울분한 자와 동행하지 말지니
25 Anders raakt ge vertrouwd met hun wegen, En zet ge een valstrik voor uzelf.
그 행위를 본받아서 네 영혼을 올무에 빠칠까 두려움이니라
26 Behoor niet tot hen, die handslag geven, En borg blijven voor schulden;
너는 사람으로 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 보증이 되지 말라
27 Als ge niets hebt om te betalen, Haalt men het bed onder u weg.
만일 갚을 것이 없으면 네 누운 침상도 빼앗길 것이라 네가 어찌 그리하겠느냐
28 Raak niet aan de eeuwenoude grenzen, Die uw voorvaderen hebben getrokken.
네 선조의 세운 옛 지계석을 옮기지 말지니라
29 Ziet ge iemand die handig is met zijn werk, Hij komt bij koningen in dienst; Het gewone volk hoeft hij niet te dienen!
네가 자기 사업에 근실한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 왕 앞에 설 것이요 천한 자 앞에 서지 아니하리라