< Spreuken 21 >
1 In Jahweh’s hand is het hart van een koning als een beekje; Hij leidt het, waarheen Hij wil.
O coração do rei está nas mãos de Iavé como os cursos de água. Ele o transforma onde quer que deseje.
2 Al denkt de mens, dat al zijn wegen recht zijn, Het is Jahweh, die de harten toetst.
Todos os modos de um homem estão certos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os corações.
3 Rechtvaardigheid beoefenen en billijkheid, Is Jahweh meer waard dan offers.
Para fazer retidão e justiça é mais aceitável para Iavé do que o sacrifício.
4 Een hooghartige blik, een opgeblazen hart, De aanplant der bozen is zonde
Um olhar elevado e um coração orgulhoso, a lâmpada dos ímpios, é o pecado.
5 De plannen van een ijverig mens brengen louter voordeel, Maar wie zich overhaast, krijgt enkel gebrek.
Os planos do diligente certamente levam ao lucro; e todos que são apressados certamente correm para a pobreza.
6 Wie met leugens schatten wil verwerven, Jaagt ijdelheid na en de strikken des doods.
Getting tesouros por uma língua mentirosa é um vapor fugaz para aqueles que buscam a morte.
7 Bozen worden door hun gewelddaden meegesleept; Want zij weigeren, recht te doen.
A violência dos ímpios irá afastá-los, porque eles se recusam a fazer o que é certo.
8 Kronkelig is de weg van een bedrieger; Wie eerlijk is, handelt oprecht.
O caminho do culpado é desonesto, mas a conduta dos inocentes é reta.
9 Beter te wonen op de punt van het dak, Dan met een snibbige vrouw in de echtelijke woning.
É melhor morar no canto do topo da casa do que compartilhar uma casa com uma mulher contenciosa.
10 Een slecht karakter haakt naar kwaad; Zelfs zijn naaste vindt geen genade in zijn ogen.
A alma dos malvados deseja o mal; seu vizinho não encontra misericórdia em seus olhos.
11 Straft ge een spotter, dan wordt de onervarene wijs; Leest men een wijze de les, hij leert er nog uit.
Quando o zombador é punido, o simples ganha sabedoria. Quando o sábio é instruído, ele recebe conhecimento.
12 De Rechtvaardige let op het huis van den boze, En stort de boosdoeners in het verderf.
O Justo considera a casa do ímpio, e leva os ímpios à ruína.
13 Wie zich doof houdt voor de smeekbede van een arme, Zal ook zelf roepen en geen antwoord krijgen.
Whoever pára seus ouvidos ao grito dos pobres, ele também vai gritar, mas não será ouvido.
14 Toorn wordt door een stille gift ontwapend, Hevige gramschap door een geschenk in de buidel.
Um presente em segredo apazigua a raiva, e um suborno no manto, forte fúria.
15 Dat er recht wordt gedaan, is voor den rechtvaardige een vreugde, Voor de boosdoeners een ramp.
É alegria para os justos fazer justiça; mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
16 De mens, die afdwaalt van het pad der wijsheid, Mag in de kring der schimmen uitrusten.
O homem que vagueia fora do caminho da compreensão descansarão na assembléia dos espíritos falecidos.
17 Wie van feestvieren houdt, vervalt tot gebrek; Wie veel wijn en olie verbruikt, wordt niet rijk.
Aquele que ama o prazer será um homem pobre. Aquele que ama o vinho e o óleo não será rico.
18 De boze is een losprijs voor den rechtvaardige, Zondaars komen voor de deugdzamen in de plaats.
O ímpio é um resgate para os justos, o traiçoeiro para os de pé.
19 Beter in een woestijn te wonen, Dan bij een snibbige en humeurige vrouw.
É melhor morar em uma terra desértica, do que com uma mulher contenciosa e irritadiça.
20 In de woning van een wijze blijven kostbare schatten, Maar de domoor jaagt ze erdoor.
There é um tesouro precioso e óleo na morada dos sábios, mas um homem tolo o engole.
21 Wie naar rechtvaardigheid en goedheid streeft, Zal leven vinden en aanzien.
He que segue após a retidão e a bondade encontra vida, retidão e honra.
22 De wijze beklimt een stad van helden, En werpt het bolwerk neer, waarop zij vertrouwen.
Um homem sábio dimensiona a cidade dos poderosos, e traz para baixo a força de sua confiança.
23 Wie let op zijn mond en zijn tong, Bespaart zich moeilijkheden.
Quem quer que proteja sua boca e sua língua mantém sua alma longe dos problemas.
24 "Spotter" noemt men een overmoedig, vermetel mens, Een die handelt in mateloze trots.
O homem orgulhoso e arrogante - “Scoffer” é seu nome. ele trabalha com a arrogância do orgulho.
25 Een luiaard komt nog om door zijn ondeugd, Want zijn handen weigeren te werken.
O desejo do preguiçoso o mata, por suas mãos se recusarem a trabalhar.
26 Heel de dag zit de zondaar te hunkeren, Maar de rechtvaardige deelt rijkelijk uit.
Há aqueles que cobiçam avidamente o dia todo; mas os justos dão e não retêm.
27 Het offer der bozen is iets afschuwelijks; Hoeveel te meer, als hij het brengt voor een wandaad.
O sacrifício dos ímpios é uma abominação... quanto mais, quando ele o traz com uma mente perversa!
28 Een leugenachtig getuige gaat te gronde; Iemand die luistert, mag altijd spreken.
Uma falsa testemunha perecerá. Um homem que escuta fala para a eternidade.
29 Wel trekt een boosdoener een brutaal gezicht, Maar een rechtvaardige doorziet zijn gedrag.
Um homem perverso endurece seu rosto; mas quanto aos verticalizados, ele estabelece seus caminhos.
30 Er is geen wijsheid, geen beraad, Geen verstand tegenover Jahweh.
Não há sabedoria nem compreensão nem contra Yahweh.
31 Wel worden paarden getuigd voor de dag van de strijd, Maar de zege hangt van Jahweh af.
O cavalo está preparado para o dia da batalha; mas a vitória está com Yahweh.