< Spreuken 21 >
1 In Jahweh’s hand is het hart van een koning als een beekje; Hij leidt het, waarheen Hij wil.
Kuninkaan sydän on Herran kädessä kuin vesiojat: hän taivuttaa sen, kunne tahtoo.
2 Al denkt de mens, dat al zijn wegen recht zijn, Het is Jahweh, die de harten toetst.
Kaikki miehen tiet ovat hänen omissa silmissään oikeat, mutta Herra tutkii sydämet.
3 Rechtvaardigheid beoefenen en billijkheid, Is Jahweh meer waard dan offers.
Vanhurskauden ja oikeuden harjoittaminen on Herralle otollisempi kuin uhri.
4 Een hooghartige blik, een opgeblazen hart, De aanplant der bozen is zonde
Ylpeät silmät ja pöyhkeä sydän-jumalattomien lamppu-ovat syntiä.
5 De plannen van een ijverig mens brengen louter voordeel, Maar wie zich overhaast, krijgt enkel gebrek.
Vain hyödyksi ovat ahkeran ajatukset, mutta kaikki touhuilijat saavat vain vahinkoa.
6 Wie met leugens schatten wil verwerven, Jaagt ijdelheid na en de strikken des doods.
Jotka hankkivat aarteita petollisin kielin, ovat haihtuva tuulahdus, hakevat kuolemaa.
7 Bozen worden door hun gewelddaden meegesleept; Want zij weigeren, recht te doen.
Jumalattomat tempaa pois heidän väkivaltansa, sillä eivät he tahdo oikeutta tehdä.
8 Kronkelig is de weg van een bedrieger; Wie eerlijk is, handelt oprecht.
Rikollisen tie on mutkainen, mutta puhtaan teot ovat oikeat.
9 Beter te wonen op de punt van het dak, Dan met een snibbige vrouw in de echtelijke woning.
Parempi asua katon kulmalla kuin toraisan vaimon huonetoverina.
10 Een slecht karakter haakt naar kwaad; Zelfs zijn naaste vindt geen genade in zijn ogen.
Jumalattoman sielu himoitsee pahaa, lähimmäinen ei saa armoa hänen silmiensä edessä.
11 Straft ge een spotter, dan wordt de onervarene wijs; Leest men een wijze de les, hij leert er nog uit.
Kun pilkkaajaa rangaistaan, viisastuu yksinkertainen; ja kun viisasta neuvotaan, ottaa hän sen opiksensa.
12 De Rechtvaardige let op het huis van den boze, En stort de boosdoeners in het verderf.
Vanhurskas Jumala tarkkaa jumalattoman taloa, hän syöksee jumalattomat onnettomuuteen.
13 Wie zich doof houdt voor de smeekbede van een arme, Zal ook zelf roepen en geen antwoord krijgen.
Joka tukkii korvansa vaivaisen huudolta, se joutuu itse huutamaan, vastausta saamatta.
14 Toorn wordt door een stille gift ontwapend, Hevige gramschap door een geschenk in de buidel.
Salainen lahja lepyttää vihan ja poveen kätketty lahjus kiivaan kiukun.
15 Dat er recht wordt gedaan, is voor den rechtvaardige een vreugde, Voor de boosdoeners een ramp.
Vanhurskaalle on ilo, kun oikeutta tehdään, mutta väärintekijöille kauhu.
16 De mens, die afdwaalt van het pad der wijsheid, Mag in de kring der schimmen uitrusten.
Ihminen, joka eksyy taidon tieltä, joutuu lepäämään haamujen seuraan.
17 Wie van feestvieren houdt, vervalt tot gebrek; Wie veel wijn en olie verbruikt, wordt niet rijk.
Puutteen mieheksi päätyy riemujen rakastaja, eikä rikastu se, joka viiniä ja öljyä rakastaa.
18 De boze is een losprijs voor den rechtvaardige, Zondaars komen voor de deugdzamen in de plaats.
Jumalaton joutuu lunastusmaksuksi vanhurskaan puolesta ja uskoton oikeamielisten sijaan.
19 Beter in een woestijn te wonen, Dan bij een snibbige en humeurige vrouw.
Parempi asua autiossa maassa kuin toraisan vaimon vaivattavana.
20 In de woning van een wijze blijven kostbare schatten, Maar de domoor jaagt ze erdoor.
Kalliita aarteita ja öljyä on viisaan majassa, mutta tyhmä ihminen syö suuhunsa sellaiset.
21 Wie naar rechtvaardigheid en goedheid streeft, Zal leven vinden en aanzien.
Joka vanhurskauteen ja laupeuteen pyrkii, se löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
22 De wijze beklimt een stad van helden, En werpt het bolwerk neer, waarop zij vertrouwen.
Viisas ryntää sankarien kaupunkiin ja kukistaa varustuksen, joka oli sen turva.
23 Wie let op zijn mond en zijn tong, Bespaart zich moeilijkheden.
Joka suunsa ja kielensä varoo, se henkensä ahdistuksilta varoo.
24 "Spotter" noemt men een overmoedig, vermetel mens, Een die handelt in mateloze trots.
Pilkkaajan nimen saa julkea röyhkeilijä, jonka meno on määrätöntä julkeutta.
25 Een luiaard komt nog om door zijn ondeugd, Want zijn handen weigeren te werken.
Oma halu laiskan tappaa, sillä hänen kätensä eivät tahdo työtä tehdä.
26 Heel de dag zit de zondaar te hunkeren, Maar de rechtvaardige deelt rijkelijk uit.
Aina on hartaasti haluavia, mutta vanhurskas antaa säästelemättä.
27 Het offer der bozen is iets afschuwelijks; Hoeveel te meer, als hij het brengt voor een wandaad.
Jumalattomien uhri on kauhistus; saati sitten, jos se tuodaan ilkityön edestä!
28 Een leugenachtig getuige gaat te gronde; Iemand die luistert, mag altijd spreken.
Valheellinen todistaja hukkuu, mutta kuunteleva mies saa aina puhua.
29 Wel trekt een boosdoener een brutaal gezicht, Maar een rechtvaardige doorziet zijn gedrag.
Julkeiksi tekee jumalaton kasvonsa, vakaiksi tekee oikeamielinen tiensä.
30 Er is geen wijsheid, geen beraad, Geen verstand tegenover Jahweh.
Ei auta viisaus, ei ymmärrys, ei mikään neuvo Herraa vastaan.
31 Wel worden paarden getuigd voor de dag van de strijd, Maar de zege hangt van Jahweh af.
Hevonen on varustettu taistelun päiväksi, mutta voitto on Herran hallussa.