< Spreuken 20 >
1 De wijn is een spotter, de drank luidruchtig; Onwijs is hij, die zich eraan te buiten gaat.
A bor csúfoló, a részegítő ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
2 Een toornig koning brult als een leeuw; Wie hem prikkelt, vergrijpt zich aan zichzelf.
Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
3 Het is een eer voor den mens, buiten twisten te blijven; Alleen dwazen zoeken ruzie.
Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstől; valaki pedig bolond, patvarkodik.
4 Als een luiaard in de herfst niet wil ploegen, Zoekt hij in de oogsttijd tevergeefs.
A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
5 Diep water is het, wat iemand bij zichzelf overlegt; Maar een verstandig mens weet het te putten.
Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
6 Velen worden vriendelijke mensen genoemd; Waar vindt men echter iemand, die betrouwbaar is?
A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hű embert, azt ki találhat?
7 Een deugdzaam mens, die onberispelijk wandelt: Ook na zijn dood gaat het zijn kinderen goed.
A ki az ő tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az ő fiai ő utána!
8 De koning, die op zijn rechterstoel zit, Zift met zijn ogen al wat slecht is.
A király, ha az ő ítélőszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
9 Wie kan zeggen: Ik heb mijn hart rein gehouden, Ik ben vrij van zonde?
Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bűnömtől?
10 Tweeërlei gewicht en tweeërlei maat: Jahweh heeft van beide een afschuw.
A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettő.
11 Zelfs uit het gedrag van een kind kan men opmaken, Of zijn daden zuiver zijn en oprecht.
Az ő cselekedetiből ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az ő cselekedete.
12 Een oor dat hoort, en een oog dat ziet: Jahweh heeft ze beide gemaakt.
A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettőt.
13 Wees niet verzot op slapen, anders wordt ge arm; Houd uw ogen open, en ge krijgt eten genoeg.
Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, és megelégszel kenyérrel.
14 Slecht! Slecht! klaagt de koper; Maar als hij is weggegaan, gaat hij er groot op
Hitvány, hitvány, azt mondja a vevő; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
15 Er is goud, er zijn veel juwelen, Maar het kostbaarst bezit zijn verstandige lippen.
Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
16 Ontneem hem zijn kleed, want hij bleef borg voor een ander; Eis een pand van hem, terwille van vreemden.
Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
17 Gestolen brood smaakt iemand wel goed, Maar achteraf heeft hij een mond vol zand.
Gyönyörűséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az ő szája kavicsokkal.
18 Alleen door beraad komen plannen ten uitvoer; Voer dus de strijd met beleid.
A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
19 Wie altijd maar babbelt, verraadt licht een geheim; Bemoei u dus niet met een praatvaar.
Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegő szájú, azzal ne barátkozzál.
20 Als iemand zijn vader en moeder vervloekt, Gaat zijn lamp uit, wanneer de duisternis intreedt.
A ki az ő atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
21 Een bezit, te spoedig verkregen, Brengt tenslotte geen zegen.
A mely örökséget először siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
22 Zeg niet: Ik zal u het kwaad vergelden! Vertrouw op Jahweh; Hij zal u helpen.
Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
23 Tweeërlei gewicht is een gruwel voor Jahweh, Een valse weegschaal is kwaad.
Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
24 Door Jahweh zijn de schreden der mensen bepaald; Hoe zou ook de mens zijn weg kunnen zien?
Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az ő útában?
25 In de val loopt hij, die ijlings "Heilig" roept En eerst ná zijn geloften overlegt.
Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
26 Een wijs koning zift de bozen uit, En laat het rad over hen heengaan.
Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
27 Jahweh slaat de geest der mensen gade En doorzoekt alle schuilhoeken der ziel.
Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
28 Liefde en trouw beschermen den koning, Op rechtvaardigheid stut hij zijn troon.
A kegyelmesség és az igazság megőrzik a királyt, megerősíti irgalmasság által az ő székét.
29 Het sieraad der jongemannen is hun kracht, Grijze haren zijn de pronk van de ouderdom.
Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
30 Bloedige striemen polijsten het hart, Slagen de schuilhoeken der ziel.
A kékek és a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.