< Spreuken 2 >
1 Mijn zoon, als ge mijn woorden aanvaardt, En mijn wenken ter harte neemt,
Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
2 Uw oren te luisteren legt naar de wijsheid, Uw aandacht richt op ervaring;
ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
3 Ja, als ge om wijsheid roept, En om inzicht uw stem verheft;
Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
4 Als ge er naar streeft als naar geld, En er naar zoekt als naar schatten:
et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
5 Dan zult ge de vreze voor Jahweh begrijpen, Zult ge vinden de kennis van God.
alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Want Jahweh schenkt wijsheid, Van zijn lippen komen kennis en inzicht;
Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
7 Hij houdt hulp bereid voor de braven, Is een schild voor mensen van onberispelijke wandel;
Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
8 Hij beschermt de paden des rechts, En beveiligt de weg van zijn dienaars!
pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
9 Dan zult ge verstaan wat recht is en plicht, Recht vooruit gaan op elk goed pad.
Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
10 Want de wijsheid zal haar intrede doen in uw hart, De kennis zoet zijn voor uw ziel;
Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
11 Het overleg zal over u waken, Het verstand de wacht bij u houden.
le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
12 Zij zullen u behoeden voor de weg van het kwaad, Voor den man, die leugentaal spreekt;
pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
13 Voor hen, die het rechte pad hebben verlaten, En wandelen op duistere wegen;
Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
14 Voor hen, wie de misdaad een vreugde is, En die om boze plannen juichen,
qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
15 Die kronkelwegen gaan, En afdwalen op hun paden.
dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
16 Zij zullen u behoeden voor een vreemde vrouw, Voor een onbekende met haar gladde taal,
vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
17 Die den vriend van haar jeugd heeft verlaten, Het verbond van haar God heeft vergeten.
Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
18 Want haar pad helt naar de dood, Naar de schimmen leiden haar wegen.
et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. ()
19 Wie zich met haar inlaat, keert nooit weerom, Bereikt nimmer de paden des levens!
Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
20 Zo zult ge het pad der braven bewandelen, En de weg der rechtvaardigen houden.
Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
21 Want de vromen zullen de aarde bewonen, Alleen de onberispelijken blijven er op;
[Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
22 Maar de bozen worden van de aarde verdelgd, De afvalligen eruit weggevaagd!
Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.