< Spreuken 2 >
1 Mijn zoon, als ge mijn woorden aanvaardt, En mijn wenken ter harte neemt,
[My] son, if you will receive the utterance of my commandment, and hide it with you;
2 Uw oren te luisteren legt naar de wijsheid, Uw aandacht richt op ervaring;
your ear shall listen to wisdom; you shall also apply your heart to understanding, and shall apply it to the instruction of your son.
3 Ja, als ge om wijsheid roept, En om inzicht uw stem verheft;
For it you shall call to wisdom, and utter your voice for understanding;
4 Als ge er naar streeft als naar geld, En er naar zoekt als naar schatten:
and if you shall seek it as silver, and search diligently for it as for treasures;
5 Dan zult ge de vreze voor Jahweh begrijpen, Zult ge vinden de kennis van God.
then shall you understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
6 Want Jahweh schenkt wijsheid, Van zijn lippen komen kennis en inzicht;
For the Lord gives wisdom; and from his presence [come] knowledge and understanding,
7 Hij houdt hulp bereid voor de braven, Is een schild voor mensen van onberispelijke wandel;
and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way;
8 Hij beschermt de paden des rechts, En beveiligt de weg van zijn dienaars!
that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him.
9 Dan zult ge verstaan wat recht is en plicht, Recht vooruit gaan op elk goed pad.
Then shall you understand righteousness, and judgement; and shall direct all your course aright.
10 Want de wijsheid zal haar intrede doen in uw hart, De kennis zoet zijn voor uw ziel;
For if wisdom shall come into your understanding, and discernment shall seem pleasing to your soul,
11 Het overleg zal over u waken, Het verstand de wacht bij u houden.
good counsel shall guard you, and holy understanding shall keep you;
12 Zij zullen u behoeden voor de weg van het kwaad, Voor den man, die leugentaal spreekt;
to deliver you from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
13 Voor hen, die het rechte pad hebben verlaten, En wandelen op duistere wegen;
Alas [for those] who forsake right paths, to walk in ways of darkness;
14 Voor hen, wie de misdaad een vreugde is, En die om boze plannen juichen,
who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness;
15 Die kronkelwegen gaan, En afdwalen op hun paden.
whose paths are crooked, and their courses winding;
16 Zij zullen u behoeden voor een vreemde vrouw, Voor een onbekende met haar gladde taal,
to remove you far from the straight way, and to estrange you from a righteous purpose. [My] son, let not evil counsel overtake you,
17 Die den vriend van haar jeugd heeft verlaten, Het verbond van haar God heeft vergeten.
[of her] who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God.
18 Want haar pad helt naar de dood, Naar de schimmen leiden haar wegen.
For she has fixed her house near death, and [guided] her wheels near Hades with the giants.
19 Wie zich met haar inlaat, keert nooit weerom, Bereikt nimmer de paden des levens!
None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life.
20 Zo zult ge het pad der braven bewandelen, En de weg der rechtvaardigen houden.
For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy.
21 Want de vromen zullen de aarde bewonen, Alleen de onberispelijken blijven er op;
For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it.
22 Maar de bozen worden van de aarde verdelgd, De afvalligen eruit weggevaagd!
The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.