< Spreuken 17 >

1 Beter een droog stuk brood met vrede erbij, Dan een huis vol feestmaaltijden en twist.
[is] good A morsel dry and quietness with it more than a house full sacrifices of strife.
2 Een verstandige knecht heeft meer te zeggen dan een ontaarde zoon, En deelt met diens broeders de erfenis.
A servant [who] acts prudently he will rule over a son [who] acts shamefully and in among brothers he will share [the] inheritance.
3 De smeltkroes voor het zilver, de oven voor het goud; Maar de harten toetst Jahweh!
A crucible [is] for silver and a smelting furnace [is] for gold and [is] testing hearts Yahweh.
4 De boosdoener luistert naar zondige taal, De valsaard heeft oor voor heilloze woorden.
An evil-doer [is] paying attention on a lip of wickedness deception [is] giving ear on a tongue of destruction.
5 Wie een arme bespot, smaadt zijn Schepper; Wie leedvermaak heeft, blijft niet ongestraft.
[one who] mocks the Poor [person] he reproaches maker his [a person] joyful for calamity not he will go unpunished.
6 Kleinkinderen zijn de kroon der grijsaards, Vaders de trots van hun kinderen.
[are the] crown of Old [people] children of children and [are the] honor of children parents their.
7 Als oprechte taal een dwaas niet staat, Past een edelman zeker geen leugentaal.
Not [is] suitable for a fool a lip of excellence indeed? for for a noble [person] a lip of deception.
8 Het geschenk is een toversteen voor wie het geeft; Waarheen hij zich wendt, hij heeft succes.
[is] a stone of Favor the bribe in [the] eyes of owners its to all that he turns he prospers.
9 Wie een misdaad bemantelt, zoekt de vrede te bewaren; Wie de zaak weer ophaalt, brengt onenigheid tussen vrienden.
[one who] conceals A transgression [is] seeking love and [one who] repeats a matter [is] separating a close friend.
10 Op een verstandig mens maakt één vermaning meer indruk, Dan honderd slagen op een dwaas.
It goes deep a rebuke in [one who] understands more than striking a fool a hundred [times].
11 Een boze zoekt enkel verzet; Daarom stuurt men een wreden bode op hem af.
Only rebellion he seeks an evil [person] and a messenger cruel he will be sent in him.
12 Beter een berin te ontmoeten, van haar jongen beroofd, Dan een dwaas in zijn dwaasheid.
May he meet a bear robbed of cubs a person and may not [he meet] a fool in foolishness his.
13 Als iemand goed met kwaad vergeldt, Zal van zijn huis het kwaad niet wijken.
[one who] returns Evil for good not (it will depart *Q(k)*) evil from house his.
14 Als ruzie ontstaat, is het hek van de dam; Bind dus in, voor de twist losbarst.
[is one who] lets out Water [the] beginning of strife and before it has broken out the dispute abandon.
15 Wie een boosdoener vrijspreekt en een onschuldige veroordeelt, Zijn beiden een even grote gruwel voor Jahweh.
[one who] justifies [the] wicked And [one who] condemns as guilty [the] righteous [are] [the] abomination of Yahweh also both of them.
16 Waartoe dient geld in de hand van een dwaas, Om wijsheid te kopen, als hij toch geen verstand heeft?
Why? this [is] a price in [the] hand of a fool to acquire wisdom and [is] heart there not.
17 Een vriend laat altijd zijn genegenheid blijken, In tijd van nood toont hij zich als een broeder.
At every time [is] loving the friend and a brother for adversity he is born.
18 Hoe kortzichtig de mens, die handslag geeft, En zich borg stelt voor zijn naaste.
A person lacking of heart [is] striking a palm [is] pledging a pledge before neighbor his.
19 Wie op ruzie gesteld is, is op zonde gesteld; Wie hooghartig spreekt, zoekt zijn eigen val.
[one who] loves Transgression [is] loving contention [one who] makes high entrance his [is] seeking ruin.
20 Een vals karakter zal geen zegen ondervinden; Wie zijn woorden verdraait, zal in het ongeluk storten.
[a person] twisted of Heart not he finds good and [one who] is perverted in tongue his he falls in trouble.
21 Wie een domoor verwekt heeft, heeft zich hartzeer bezorgd; De vader van een zot kent geen vreugde.
[one who] begets A fool to grief of him and not he rejoices [the] father of a fool.
22 Een blij hart doet het lichaam goed, Neerslachtigheid verdort het gebeente.
A heart joyful it makes good healing and a spirit stricken it dries up bone[s].
23 De boze neemt een geschenk uit de buidel aan, Om de wegen van het recht te verdraaien.
A bribe from [the] bosom a wicked [person] he accepts to turn aside [the] paths of justice.
24 De verstandige houdt de wijsheid voor ogen, De ogen van een domoor dwalen af naar de uithoeken der aarde.
[is] with [the] face of [one who] has understanding Wisdom and [the] eyes of a fool [are] at [the] end of [the] earth.
25 Een dom kind is een ergernis voor zijn vader, Een verdriet voor haar, die het baarde.
[is] grief To father his a son a fool and bitterness to [the] [one who] bore him.
26 Onschuldigen beboeten is al niet goed; Maar edele mensen slaan, gaat alle perken te buiten!
Also to impose a fine to righteous [person] not [is] good to strike noble [people] [is] on uprightness.
27 Wie verstandig is, is spaarzaam met zijn woorden; Een man van ervaring is koelbloedig.
[one who] restrains Words his [is] knowing knowledge ([a person] noble of *Q(K)*) spirit [is] a person of understanding.
28 Als hij zwijgt, geldt zelfs een dwaze voor wijs; Als hij zijn mond maar houdt, voor verstandig.
Also a fool [who] keeps silent wise he is considered [who] shuts lips his discerning.

< Spreuken 17 >