< Spreuken 16 >
1 Wel kan de mens bij zichzelf overleggen, Maar van Jahweh komt het antwoord van de mond.
Az embernél vannak az elme gondolatjai; de az Úrtól van a nyelv felelete.
2 Al denkt de mens, dat al zijn wegen onschuldig zijn, Het is Jahweh, die de harten toetst!
Minden útai tiszták az embernek a maga szemei előtt; de a ki a lelkeket vizsgálja, az Úr az!
3 Wentel uw zorgen op Jahweh af, Dan komen uw plannen ten uitvoer.
Bízzad az Úrra a te dolgaidat; és a te gondolatid véghez mennek.
4 Jahweh heeft alles gemaakt met een doel, Zo ook den zondaar voor de dag van het onheil.
Mindent teremtett az Úr az ő maga czéljára; az istentelent is a büntetésnek napjára.
5 Jahweh verafschuwt alle hooghartige mensen; De hand erop: ze ontkomen niet aan hun straf.
Útálatos az Úrnak minden, a ki elméjében felfuvalkodott, kezemet adom rá, hogy nem marad büntetetlen.
6 Door oprechte liefde wordt de zonde uitgeboet, Uit vrees voor Jahweh leert men het kwaad mijden.
Könyörületességgel és igazsággal töröltetik el a bűn; és az Úrnak félelme által távozhatunk el a gonosztól.
7 Als Jahweh behagen heeft in iemands wegen, Maakt Hij zelfs diens vijanden met hem bevriend.
Mikor jóakarattal van az Úr valakinek útaihoz, még annak ellenségeit is jóakaróivá teszi.
8 Beter weinig met eerlijke middelen, Dan rijke inkomsten door onrecht.
Jobb a kevés igazsággal, mint a gazdag jövedelem hamissággal.
9 Al kan de mens bij zichzelf overleggen, Het is Jahweh, die zijn schreden richt.
Az embernek elméje gondolja meg az ő útát; de az Úr igazgatja annak járását.
10 Van ‘s konings lippen komt een orakel, Bij een rechtszaak faalt zijn uitspraak niet.
Jósige van a király ajkain; az ítéletben ne szóljon hamisságot az ő szája.
11 Een juiste balans en weegschaal zijn van Jahweh, En iedere gewichtssteen is zijn werk.
Az Úré az igaz mérték és mérőserpenyő, az ő műve minden mérőkő.
12 Koningen moeten een afschuw van misdaden hebben; Alleen door rechtvaardigheid staat een troon sterk.
Útálatos legyen a királyoknál istentelenséget cselekedni; mert igazsággal erősíttetik meg a királyiszék.
13 Een koning heeft welbehagen in eerlijke taal, En houdt van iemand, die waarheid spreekt.
Kedvesek a királyoknak az igaz beszédek; és az igazmondót szereti a király.
14 De toorn eens konings is de bode van de dood; Een wijs man weet hem te ontwapenen.
A királynak felgerjedt haragja olyan, mint a halál követe; de a bölcs férfiú leszállítja azt.
15 Een vriendelijk gezicht van den koning betekent leven, Zijn welgevallen is als een wolk vol lenteregen.
A királynak vidám orczájában élet van; jóakaratja olyan, mint a tavaszi eső fellege.
16 Wijsheid verwerven is beter dan goud, Ervaring krijgen verkieslijker dan zilver.
Szerzeni bölcseséget, oh menynyivel jobb az aranynál; és szerzeni eszességet, kivánatosb az ezüstnél!
17 Het pad der deugdzamen weet het kwaad te vermijden; Wie op zijn weg let, beschermt zichzelf.
Az igazak országútja eltávozás a gonosztól; megtartja magát az, a ki megőrzi az ő útát.
18 Hoogmoed komt vóór de val, Hooghartigheid, voordat men struikelt.
A megromlás előtt kevélység jár, és az eset előtt felfuvalkodottság.
19 Beter deemoedig te zijn met armen, Dan met hovaardigen buit te delen.
Jobb alázatos lélekkel lenni a szelídekkel, mint zsákmányon osztozni a kevélyekkel.
20 Wie op zijn woorden let, heeft het goed; Gelukkig hij, die op Jahweh vertrouwt!
A ki figyelmez az igére, jót nyer; és a ki bízik az Úrban, oh mely boldog az!
21 Een wijze geest wordt verstandig genoemd, Maar met goede woorden bereikt men nog meer.
A ki elméjében bölcs, hívatik értelmesnek; a beszédnek pedig édessége neveli a tudományt.
22 Inzicht is een levensbron voor wie het bezit, Dwazen worden met dwaasheid bestraft.
Életnek kútfeje az értelem annak, a ki bírja azt; de a bolondok fenyítéke bolondságuk.
23 Een wijze geest spreekt verstandige taal, Hij maakt, dat zijn woorden overtuigen.
A bölcsnek elméje értelmesen igazgatja az ő száját, és az ő ajkain öregbíti a tudományt.
24 Vriendelijke woorden zijn een honingraat, Zoet voor de ziel en verkwikkend voor het gebeente.
Lépesméz a gyönyörűséges beszédek; édesek a léleknek, és meggyógyítói a tetemeknek.
25 Soms houdt men een weg voor de rechte, Die tenslotte uitloopt op de dood.
Van oly út, mely igaz az ember szeme előtt, de vége a halálnak úta.
26 De honger zet den arbeider aan tot werken; Zijn mond dwingt hem ertoe.
A munkálkodó lelke magának munkálkodik; mert az ő szája kényszeríti őt.
27 Een man, die niet deugt, is een oven van boosheid; Op zijn lippen brandt als het ware een vuur.
A haszontalan ember gonoszt ás ki, és az ő ajkain mintegy égő tűz van;
28 Een wispelturig mens stuurt op ruzie aan, Een lastertong brengt onenigheid tussen vrienden.
A gonosz ember versengést szerez, és a susárló elválasztja a jó barátokat.
29 Een booswicht tracht zijn naaste te verleiden, En hem te brengen op een weg, die niet deugt.
Az erőszakos ember elhiteti az ő felebarátját, és nem jó úton viszi őt.
30 Wie zijn ogen toeknijpt, is iets vals van plan; Wie zijn lippen opeenperst, heeft het kwaad al gedaan.
A ki behúnyja szemeit, azért teszi, hogy álnokságot gondoljon; a ki összeszorítja ajkait, már véghez vitte a gonoszságot.
31 Het grijze haar is een heerlijke kroon, Die op het pad der deugd wordt verkregen.
Igen szép ékes korona a vénség, az igazságnak útában találtatik.
32 Een lankmoedig man is meer waard dan een krachtmens; Wie zichzelf beheerst, staat hoger, dan wie een stad bedwingt.
Jobb a hosszútűrő az erősnél; és a ki uralkodik a maga indulatján, annál, a ki várost vesz meg.
33 Wel wordt het lot in de schoot geworpen Maar wat het uitwijst, komt van Jahweh.
Az ember kebelében vetnek sorsot; de az Úrtól van annak minden ítélete.