< Spreuken 13 >
1 Een verstandig kind volgt de tucht van zijn vader, Een deugniet is doof voor verwijten.
Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
2 De goede geniet van de vrucht der gerechtigheid Het verlangen der zondaars gaat uit naar geweld.
Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
3 Wie op zijn mond let, behoedt zichzelf; Maar wie zijn lippen openspalkt, hèm dreigt gevaar.
Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
4 De begeerte van den luiaard blijft onvervuld, Het verlangen der vlijtigen wordt ruimschoots bevredigd.
A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
5 De rechtvaardige heeft een afkeer van leugentaal, Maar de boze smaadt en schimpt.
Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
6 De deugd beschermt hem, die onberispelijk wandelt, De boosheid brengt de zondaars ten val.
A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
7 Er zijn er, die zich rijk houden, maar alles ontberen; Ook, die zich arm voordoen, en kapitalen bezitten.
Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
8 Met rijkdom kan men zijn leven kopen, Maar de arme kan geen losprijs vinden.
O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
9 Het licht der rechtvaardigen brandt lustig, De lamp der bozen gaat uit.
A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
10 Overmoed geeft enkel twist, Alleen bij ootmoedigen is wijsheid.
O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
11 Snel verworven rijkdom slinkt even vlug weg; Alleen wie gestadig verzamelt, wordt rijk.
A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
12 Langdurig wachten sloopt het hart, Maar een vervulde wens is een boom des levens.
O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
13 Wie het bevel niet telt, wordt ervoor gestraft; Wie het voorschrift eerbiedigt, wordt beloond.
Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
14 Het onderricht van den wijze is een bron van leven; Men vermijdt er mee de strikken des doods.
O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
15 Gezond verstand maakt bemind, Het gedrag der veinzaards leidt tot hun eigen verderf.
O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
16 Een wijze doet alles met beleid, Maar een zot kraamt zijn dwaasheid uit.
Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
17 Een onbekwaam boodschapper brengt ongeluk aan, Een betrouwbaar gezant wendt het af.
Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
18 Armoe en schande voor wie de berisping niet telt; Maar wie een vermaning ter harte neemt, wordt geëerd.
A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
19 Een vervulde wens is zoet voor de ziel, Het kwaad te mijden is voor de bozen een gruwel.
Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
20 Wie met wijzen omgaat wordt wijs; Wie het met dwazen houdt, vergaat het slecht.
One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
21 De zondaars zit het ongeluk op de hielen, Welvaart is het deel der rechtvaardigen.
O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
22 De deugdzame laat zijn kleinkinderen een erfenis na, Wat een zondaar bezit, is voor den rechtvaardige bestemd.
Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 Veel voedsel geeft het braakland der armen, Maar door onrecht gaat het meeste verloren.
Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
24 Wie de roede spaart, houdt niet van zijn kind; Want wie het liefheeft, kastijdt het.
Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
25 De rechtvaardige kan eten tot verzadigens toe, De maag der bozen komt te kort.
O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.