< Filippenzen 3 >
1 Ten slotte: Verheugt u in den Heer, mijn broeders! U nog eens hetzelfde te schrijven, is voor mij geen last en u geeft het zekerheid.
To sum up: my dear friends, delight in the Lord! It's not a burden for me to repeat these things to you—it's to keep you safe!
2 Opgepast voor de honden, opgepast voor de slechte werkers, opgepast voor de versnijding.
Watch out for the wolves, those who do evil, those who insist on physical circumcision—
3 De besnijdenis immers zijn wij; wij die God dienen door zijn Geest, wij die op Christus Jesus roemen en geen vertrouwen stellen op het vlees.
for it's we who are truly circumcised, worshiping by the Spirit of God, placing our assurance in Christ Jesus. We have no confidence in human abilities—
4 Zeker, ik zelf zou op het vlees kunnen vertrouwen; en zo iemand meent, zijn vertrouwen te kunnen stellen op het vlees, ik kan het nog meer.
for if there was a way to rely on human nature then I myself could have that confidence! If anyone thinks they have confidence in such human things, then I outdo them:
5 Op de achtste dag ben ik besneden; ik ben uit Israëls geslacht, uit de stam van Bénjamin, Hebreër uit de Hebreën; wat de Wet betreft een Farizeër,
I was circumcised on the eighth day, I'm an Israelite of the tribe of Benjamin, a true Hebrew. Regarding legal observance I'm a Pharisee;
6 wat ijver betreft een vervolger der Kerk, wat wettelijke gerechtigheid betreft een heilige.
as for religious dedication I was a persecutor of the church; while in regard to doing right according to the law I was blameless!
7 Maar wat winst voor mij was, heb ik schade geacht om Christus’ wil.
But in whatever way such things gained me anything, I count them as a loss for Christ.
8 Ja, alles houd ik voor schade, omdat de kennis van Christus Jesus, mijn Heer, alles te boven gaat. Om Hem heb ik alles prijsgegeven en heb het als vuilnis geacht, om Christus te winnen
Truly, I count everything as loss in exchange for the incredible benefit I've gained through knowing Christ Jesus my Lord. I've thrown away all these things for him, and consider them trash, so that I might gain Christ.
9 en één met Hem te zijn. Mijn gerechtigheid heb ik niet uit de Wet, maar door het geloof in Christus; de gerechtigheid, voortkomend uit God en berustend op het geloof.
I want to be found in him, not being right because of what I've done, or what the law requires, but made right through confidence in Christ, set right by God through trusting in him.
10 Zó wilde ik Hem leren kennen, de kracht ook zijner Verrijzenis en de gemeenschap met zijn Lijden; zó wilde ik gelijkvormig worden aan zijn Dood,
I want to really know him, and the power of his resurrection—to take part in his suffering and become like him in his death,
11 om eenmaal te kunnen komen tot de opstanding uit de doden.
so that somehow I might be part of the resurrection from the dead!
12 Zeker, ik heb het nog niet bereikt, en nog ben ik niet volmaakt; maar ik jaag het na, om het te grijpen, omdat ik ook zelf ben gegrepen door Christus Jesus.
Not that I've already got it all, or that I'm already perfect—but I run so that I might win what was won for me by Christ Jesus.
13 Neen broeders, ik beeld me niet in, het reeds te hebben bereikt. Maar wel dit éne: Ik vergeet wat achter me ligt; ik reikhals naar wat vóór me ligt;
My friends, I don't consider that I've already won, but this is my one objective: disregarding what is behind me, I strain forward to what is in front of me.
14 het doel jaag ik na, om de prijs te behalen van Gods hemelse roeping in Christus Jesus.
I run towards the finish line to win the prize of God's invitation to heaven through Christ Jesus.
15 Zó moeten we allen denken, als we volmaakt willen zijn. Mocht gij dan op een of ander punt van een ander gevoelen zijn, dan zal God het u wel duidelijk maken.
Those of us who are spiritually mature should think like this, and if you think anything different, then God will reveal this to you.
16 Maar in ieder geval moeten we blijven, waar we gekomen zijn!
We just need to make sure that we follow what we already have understood.
17 Broeders, volgt mij na, en richt u naar hen, die zich naar ons voorbeeld gedragen.
My friends, copy my example as others do and take note of the way to behave since you have us as a model.
18 Want zoals ik het u zo vaak heb gezegd, en het ook thans onder tranen herhaal: Velen leven als vijanden van Christus’ Kruis;
The way some people live makes them enemies of the cross of Christ—as I've often told you before and repeat again though it pains me so much I want to weep.
19 hun einde is de ondergang, hun god is de buik, hun eer ligt in hun schande, hun zinnen zijn op het aardse gericht.
They will end up being completely lost, these people whose “god” is their physical desires and who are proud of what they should be ashamed of, thinking only about the things of this world.
20 Maar òns Vaderland is in de hemel. Vandaar verwachten we den Verlosser, Jesus Christus, den Heer;
But our homeland is heaven, and we're waiting for a Savior, the Lord Jesus Christ, to come from there too.
21 Hij zal ons vernederd lichaam herscheppen, aan zijn verheerlijkt Lichaam gelijk, door de kracht, waarmee Hij alles aan Zich onderwerpen kan.
He will re-create our defective human bodies so that they will be made like his glorious body using the power by which he brings everything under his control.