< Nehemia 7 >
1 Toen de muur was voltooid, liet ik ook de deuren aanbrengen, en werden er poortwachters aangesteld, tegelijk met de zangers en levieten.
౧నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 Ik droeg het bestuur van Jerusalem op aan Chanáni, mijn broer, en aan Chananja, den bevelhebber van de burcht, daar deze boven veel anderen betrouwbaar was en een godvrezend man.
౨తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 Ik zeide tot hen: De poorten van Jerusalem mogen niet worden geopend, eer de zon al warm is geworden, en terwijl ze nog aan de hemel staat, moeten de deuren worden gesloten en gegrendeld; dan moet gij de bewoners van Jerusalem als wachten uitzetten, iedereen op zijn eigen post en tegenover zijn huis.
౩అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Ofschoon de stad veel ruimte bood en groot van omvang was, woonde er maar weinig volk, en werden er geen huizen gebouwd.
౪ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 Daarom gaf God het mij in, de edelen, voormannen en het volk volgens hun geslachtsregister bijeen te trekken. Bij deze gelegenheid vond ik het geslachtsregister van hen, die het eerst waren opgetrokken; en ik vond daar geschreven:
౫ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 Dit zijn de bewoners der provincie, die weg getrokken zijn uit de ballingschap, waarheen Nabukodonosor, de koning van Babel, hen had weggevoerd, en die zijn teruggekeerd naar Jerusalem en Juda, iedereen naar zijn eigen stad.
౬బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Het zijn zij, die teruggekomen zijn met Zorobabel, Jesjóea, Nechemja, Azarja, Raämja, Nachamáni, Mordokai, Bilsjan, Mispéret, Bigwai, Nechoem en Baäna. Het aantal mannen uit het volk van Israël was als volgt:
౭తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 De zonen van Parosj, een en twintighonderd twee en zeventig man;
౮పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 de zonen van Sje fatja, driehonderd twee en zeventig;
౯షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 de zonen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 de zonen van Pachat-Moab, de zonen namelijk van Jesjóea en Joab, acht en twintighonderd en achttien;
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 de zonen van Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 de zonen van Zattoe, achthonderd vijf en veertig;
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 de zonen van Zakkai, zevenhonderd zestig;
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 de zonen van Binnoej, zeshonderd acht en veertig;
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 de zonen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 de zonen van Azgad, drie en twintighonderd twee en twintig;
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 de zonen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 de zonen van Bigwai, tweeduizend zeven en zestig;
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 de zonen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 de zonen van Ater, uit de familie Chizki-ja, acht en negentig;
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 de zonen van Chasjoem, driehonderd acht en twintig;
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 de zonen van Besai, driehonderd vier en twintig;
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 de zonen van Charif, honderd twaalf;
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 de zonen van Gibon, vijf en negentig;
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 de burgers van Betlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 de burgers van Anatot, honderd acht en twintig;
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 de burgers van Bet-Azmáwet, twee en veertig;
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 de burgers van Kirjat-Jearim, Kefira en Beërot, zevenhonderd drie en veertig;
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 de burgers van Rama en Géba, zeshonderd een en twintig;
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 de burgers van Mikmas, honderd twee en twintig;
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 de burgers van Betel en Ai, honderd drie en twintig;
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 de burgers van het andere Nebo, twee en vijftig;
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 de zonen van den anderen Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 de zonen van Charim, driehonderd twintig;
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 de burgers van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 de burgers van Lod, Chadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 de zonen van Senaä, negen en dertighonderd dertig.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 De priesters: de zonen van Jedaja, uit het geslacht van Jesjóea, telden negenhonderd drie en zeventig man;
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 de zonen van Immer, duizend twee en vijftig;
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 de zonen van Pasjchoer, twaalfhonderd zeven en veertig;
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 de zonen van Charim, duizend zeventien.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 De levieten: de zonen van Jesjóea, Kadmiël en Hodeja telden vier en zeventig man.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 De zangers: de zonen van Asaf telden honderd acht en veertig man.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 De poortwachters: de zonen van Sjalloem, de zonen van Ater, de zonen van Talmon, de zonen van Akkoeb, de zonen van Chatita en de zonen van Sjobai telden honderd acht en dertig man.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 De tempelknechten waren: de zonen van Sicha; de zonen van Chasoefa; de zonen van Tabbaot;
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 de zonen van Keros; de zonen van Sia; de zonen van Padon;
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 de zonen van Lebana; de zonen van Chagaba; de zonen van Salmai;
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 de zonen van Chanan; de zonen van Giddel; de zonen van Gáchar;
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 de zonen van Reaja; de zonen van Resin; de zonen van Nekoda;
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 de zonen van Gazzam; de zonen van Oezza; de zonen van Paséach;
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 de zonen van Besai; de zonen van Meoenim; de zonen van Nefoesjesim;
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 de zonen van Bakboek; de zonen van Chakoefa; de zonen van Charchoer;
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 de zonen van Basloet; de zonen van Mechida; de zonen van Charsja;
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 de zonen van Barkos; de zonen van Sisera; de zonen van Támach;
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 de zonen van Nesiach; de zonen van Chatifa.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 De zonen van Salomons slaven waren: de zonen van Sotai; de zonen van Soféret; de zonen van Perida;
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 de zonen van Jaäla; de zonen van Darkon; de zonen van Giddel;
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 de zonen van Sjefatja; de zonen van Chattil; de zonen van Pokéret-Hassebajim; de zonen van Amon.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 De tempelknechten telden met de zonen van Salomons slaven tezamen driehonderd twee en negentig man.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 De volgenden zijn wel mee opgetrokken uit Tel-Mélach, Tel- Charsja, Keroeb, Addon en Immer, maar ze konden hun familie- en stamboom niet overleggen als bewijs, dat zij tot Israël behoorden.
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 Het waren: De zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en veertig man.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 Uit de priesters: de zonen van Chobaja; de zonen van Hakkos; de zonen van Barzillai, die getrouwd was met een dochter van Barzillai, en naar hem werd genoemd.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 Daar zij, hoe ze ook zochten, hun geslachtsregister niet konden vinden, werden ze van de priesterlijke bediening uitgesloten,
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 en verbood hun de landvoogd, van de allerheiligste spijzen te eten, totdat er een priester met de Oerim en Toemmim zou optreden.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 De hele gemeente bestond uit twee en veertig duizend driehonderd zestig personen.
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 Hierbij kwamen nog zevenduizend driehonderd zeven en dertig slaven en slavinnen, en tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 Er waren vierhonderd vijf en dertig kamelen, en zesduizend zevenhonderd twintig ezels.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Sommige familiehoofden schonken een som, die voor de eredienst was bestemd. De landvoogd gaf voor het fonds: duizend drachmen aan goud, vijftig plengschalen en vijfhonderd dertig priestergewaden.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 Enige familiehoofden gaven voor het fonds, dat voor de eredienst was bestemd: twintigduizend drachmen aan goud, en twee en twintighonderd mina aan zilver.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 De rest van het volk gaf: twintigduizend drachmen aan goud, tweeduizend mina aan zilver, en zeven en zestig priestergewaden.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 Daarna gingen de priesters, de levieten, de poortwachters, de zangers, met een deel van het volk en de tempelknechten zich te Jerusalem vestigen, en de rest van Israël in hun steden.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.