< Nehemia 7 >
1 Toen de muur was voltooid, liet ik ook de deuren aanbrengen, en werden er poortwachters aangesteld, tegelijk met de zangers en levieten.
När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
2 Ik droeg het bestuur van Jerusalem op aan Chanáni, mijn broer, en aan Chananja, den bevelhebber van de burcht, daar deze boven veel anderen betrouwbaar was en een godvrezend man.
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
3 Ik zeide tot hen: De poorten van Jerusalem mogen niet worden geopend, eer de zon al warm is geworden, en terwijl ze nog aan de hemel staat, moeten de deuren worden gesloten en gegrendeld; dan moet gij de bewoners van Jerusalem als wachten uitzetten, iedereen op zijn eigen post en tegenover zijn huis.
Och jag sade till dem: "Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus."
4 Ofschoon de stad veel ruimte bood en groot van omvang was, woonde er maar weinig volk, en werden er geen huizen gebouwd.
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
5 Daarom gaf God het mij in, de edelen, voormannen en het volk volgens hun geslachtsregister bijeen te trekken. Bij deze gelegenheid vond ik het geslachtsregister van hen, die het eerst waren opgetrokken; en ik vond daar geschreven:
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
6 Dit zijn de bewoners der provincie, die weg getrokken zijn uit de ballingschap, waarheen Nabukodonosor, de koning van Babel, hen had weggevoerd, en die zijn teruggekeerd naar Jerusalem en Juda, iedereen naar zijn eigen stad.
"Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
7 Het zijn zij, die teruggekomen zijn met Zorobabel, Jesjóea, Nechemja, Azarja, Raämja, Nachamáni, Mordokai, Bilsjan, Mispéret, Bigwai, Nechoem en Baäna. Het aantal mannen uit het volk van Israël was als volgt:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
8 De zonen van Parosj, een en twintighonderd twee en zeventig man;
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
9 de zonen van Sje fatja, driehonderd twee en zeventig;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
10 de zonen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
11 de zonen van Pachat-Moab, de zonen namelijk van Jesjóea en Joab, acht en twintighonderd en achttien;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
12 de zonen van Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
13 de zonen van Zattoe, achthonderd vijf en veertig;
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
14 de zonen van Zakkai, zevenhonderd zestig;
Sackais barn: sju hundra sextio;
15 de zonen van Binnoej, zeshonderd acht en veertig;
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
16 de zonen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
17 de zonen van Azgad, drie en twintighonderd twee en twintig;
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
18 de zonen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
19 de zonen van Bigwai, tweeduizend zeven en zestig;
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
20 de zonen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
Adins barn: sex hundra femtiofem;
21 de zonen van Ater, uit de familie Chizki-ja, acht en negentig;
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
22 de zonen van Chasjoem, driehonderd acht en twintig;
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
23 de zonen van Besai, driehonderd vier en twintig;
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
24 de zonen van Charif, honderd twaalf;
Harifs barn: ett hundra tolv;
25 de zonen van Gibon, vijf en negentig;
Gibeons barn: nittiofem;
26 de burgers van Betlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
27 de burgers van Anatot, honderd acht en twintig;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
28 de burgers van Bet-Azmáwet, twee en veertig;
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
29 de burgers van Kirjat-Jearim, Kefira en Beërot, zevenhonderd drie en veertig;
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
30 de burgers van Rama en Géba, zeshonderd een en twintig;
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
31 de burgers van Mikmas, honderd twee en twintig;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
32 de burgers van Betel en Ai, honderd drie en twintig;
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
33 de burgers van het andere Nebo, twee en vijftig;
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
34 de zonen van den anderen Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
35 de zonen van Charim, driehonderd twintig;
Harims barn: tre hundra tjugu;
36 de burgers van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
37 de burgers van Lod, Chadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
38 de zonen van Senaä, negen en dertighonderd dertig.
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
39 De priesters: de zonen van Jedaja, uit het geslacht van Jesjóea, telden negenhonderd drie en zeventig man;
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
40 de zonen van Immer, duizend twee en vijftig;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
41 de zonen van Pasjchoer, twaalfhonderd zeven en veertig;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
42 de zonen van Charim, duizend zeventien.
Harims barn: ett tusen sjutton.
43 De levieten: de zonen van Jesjóea, Kadmiël en Hodeja telden vier en zeventig man.
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
44 De zangers: de zonen van Asaf telden honderd acht en veertig man.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
45 De poortwachters: de zonen van Sjalloem, de zonen van Ater, de zonen van Talmon, de zonen van Akkoeb, de zonen van Chatita en de zonen van Sjobai telden honderd acht en dertig man.
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
46 De tempelknechten waren: de zonen van Sicha; de zonen van Chasoefa; de zonen van Tabbaot;
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47 de zonen van Keros; de zonen van Sia; de zonen van Padon;
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 de zonen van Lebana; de zonen van Chagaba; de zonen van Salmai;
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49 de zonen van Chanan; de zonen van Giddel; de zonen van Gáchar;
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 de zonen van Reaja; de zonen van Resin; de zonen van Nekoda;
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 de zonen van Gazzam; de zonen van Oezza; de zonen van Paséach;
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
52 de zonen van Besai; de zonen van Meoenim; de zonen van Nefoesjesim;
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
53 de zonen van Bakboek; de zonen van Chakoefa; de zonen van Charchoer;
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 de zonen van Basloet; de zonen van Mechida; de zonen van Charsja;
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55 de zonen van Barkos; de zonen van Sisera; de zonen van Támach;
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
56 de zonen van Nesiach; de zonen van Chatifa.
Nesias barn, Hatifas barn.
57 De zonen van Salomons slaven waren: de zonen van Sotai; de zonen van Soféret; de zonen van Perida;
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 de zonen van Jaäla; de zonen van Darkon; de zonen van Giddel;
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 de zonen van Sjefatja; de zonen van Chattil; de zonen van Pokéret-Hassebajim; de zonen van Amon.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
60 De tempelknechten telden met de zonen van Salomons slaven tezamen driehonderd twee en negentig man.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
61 De volgenden zijn wel mee opgetrokken uit Tel-Mélach, Tel- Charsja, Keroeb, Addon en Immer, maar ze konden hun familie- en stamboom niet overleggen als bewijs, dat zij tot Israël behoorden.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
62 Het waren: De zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en veertig man.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
63 Uit de priesters: de zonen van Chobaja; de zonen van Hakkos; de zonen van Barzillai, die getrouwd was met een dochter van Barzillai, en naar hem werd genoemd.
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
64 Daar zij, hoe ze ook zochten, hun geslachtsregister niet konden vinden, werden ze van de priesterlijke bediening uitgesloten,
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
65 en verbood hun de landvoogd, van de allerheiligste spijzen te eten, totdat er een priester met de Oerim en Toemmim zou optreden.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
66 De hele gemeente bestond uit twee en veertig duizend driehonderd zestig personen.
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
67 Hierbij kwamen nog zevenduizend driehonderd zeven en dertig slaven en slavinnen, en tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
69 Er waren vierhonderd vijf en dertig kamelen, en zesduizend zevenhonderd twintig ezels.
Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
70 Sommige familiehoofden schonken een som, die voor de eredienst was bestemd. De landvoogd gaf voor het fonds: duizend drachmen aan goud, vijftig plengschalen en vijfhonderd dertig priestergewaden.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
71 Enige familiehoofden gaven voor het fonds, dat voor de eredienst was bestemd: twintigduizend drachmen aan goud, en twee en twintighonderd mina aan zilver.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
72 De rest van het volk gaf: twintigduizend drachmen aan goud, tweeduizend mina aan zilver, en zeven en zestig priestergewaden.
Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
73 Daarna gingen de priesters, de levieten, de poortwachters, de zangers, met een deel van het volk en de tempelknechten zich te Jerusalem vestigen, en de rest van Israël in hun steden.
Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer."