< Nehemia 7 >

1 Toen de muur was voltooid, liet ik ook de deuren aanbrengen, en werden er poortwachters aangesteld, tegelijk met de zangers en levieten.
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
2 Ik droeg het bestuur van Jerusalem op aan Chanáni, mijn broer, en aan Chananja, den bevelhebber van de burcht, daar deze boven veel anderen betrouwbaar was en een godvrezend man.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
3 Ik zeide tot hen: De poorten van Jerusalem mogen niet worden geopend, eer de zon al warm is geworden, en terwijl ze nog aan de hemel staat, moeten de deuren worden gesloten en gegrendeld; dan moet gij de bewoners van Jerusalem als wachten uitzetten, iedereen op zijn eigen post en tegenover zijn huis.
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃
4 Ofschoon de stad veel ruimte bood en groot van omvang was, woonde er maar weinig volk, en werden er geen huizen gebouwd.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
5 Daarom gaf God het mij in, de edelen, voormannen en het volk volgens hun geslachtsregister bijeen te trekken. Bij deze gelegenheid vond ik het geslachtsregister van hen, die het eerst waren opgetrokken; en ik vond daar geschreven:
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃
6 Dit zijn de bewoners der provincie, die weg getrokken zijn uit de ballingschap, waarheen Nabukodonosor, de koning van Babel, hen had weggevoerd, en die zijn teruggekeerd naar Jerusalem en Juda, iedereen naar zijn eigen stad.
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃
7 Het zijn zij, die teruggekomen zijn met Zorobabel, Jesjóea, Nechemja, Azarja, Raämja, Nachamáni, Mordokai, Bilsjan, Mispéret, Bigwai, Nechoem en Baäna. Het aantal mannen uit het volk van Israël was als volgt:
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
8 De zonen van Parosj, een en twintighonderd twee en zeventig man;
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃
9 de zonen van Sje fatja, driehonderd twee en zeventig;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
10 de zonen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃
11 de zonen van Pachat-Moab, de zonen namelijk van Jesjóea en Joab, acht en twintighonderd en achttien;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃
12 de zonen van Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
13 de zonen van Zattoe, achthonderd vijf en veertig;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃
14 de zonen van Zakkai, zevenhonderd zestig;
בני זכי שבע מאות וששים׃
15 de zonen van Binnoej, zeshonderd acht en veertig;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃
16 de zonen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃
17 de zonen van Azgad, drie en twintighonderd twee en twintig;
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃
18 de zonen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃
19 de zonen van Bigwai, tweeduizend zeven en zestig;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃
20 de zonen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃
21 de zonen van Ater, uit de familie Chizki-ja, acht en negentig;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃
22 de zonen van Chasjoem, driehonderd acht en twintig;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
23 de zonen van Besai, driehonderd vier en twintig;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃
24 de zonen van Charif, honderd twaalf;
בני חריף מאה שנים עשר׃
25 de zonen van Gibon, vijf en negentig;
בני גבעון תשעים וחמשה׃
26 de burgers van Betlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
27 de burgers van Anatot, honderd acht en twintig;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
28 de burgers van Bet-Azmáwet, twee en veertig;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃
29 de burgers van Kirjat-Jearim, Kefira en Beërot, zevenhonderd drie en veertig;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃
30 de burgers van Rama en Géba, zeshonderd een en twintig;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
31 de burgers van Mikmas, honderd twee en twintig;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
32 de burgers van Betel en Ai, honderd drie en twintig;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
33 de burgers van het andere Nebo, twee en vijftig;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
34 de zonen van den anderen Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
35 de zonen van Charim, driehonderd twintig;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
36 de burgers van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
37 de burgers van Lod, Chadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃
38 de zonen van Senaä, negen en dertighonderd dertig.
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃
39 De priesters: de zonen van Jedaja, uit het geslacht van Jesjóea, telden negenhonderd drie en zeventig man;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
40 de zonen van Immer, duizend twee en vijftig;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
41 de zonen van Pasjchoer, twaalfhonderd zeven en veertig;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
42 de zonen van Charim, duizend zeventien.
בני חרם אלף שבעה עשר׃
43 De levieten: de zonen van Jesjóea, Kadmiël en Hodeja telden vier en zeventig man.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
44 De zangers: de zonen van Asaf telden honderd acht en veertig man.
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
45 De poortwachters: de zonen van Sjalloem, de zonen van Ater, de zonen van Talmon, de zonen van Akkoeb, de zonen van Chatita en de zonen van Sjobai telden honderd acht en dertig man.
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃
46 De tempelknechten waren: de zonen van Sicha; de zonen van Chasoefa; de zonen van Tabbaot;
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃
47 de zonen van Keros; de zonen van Sia; de zonen van Padon;
בני קירס בני סיעא בני פדון׃
48 de zonen van Lebana; de zonen van Chagaba; de zonen van Salmai;
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃
49 de zonen van Chanan; de zonen van Giddel; de zonen van Gáchar;
בני חנן בני גדל בני גחר׃
50 de zonen van Reaja; de zonen van Resin; de zonen van Nekoda;
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
51 de zonen van Gazzam; de zonen van Oezza; de zonen van Paséach;
בני גזם בני עזא בני פסח׃
52 de zonen van Besai; de zonen van Meoenim; de zonen van Nefoesjesim;
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃
53 de zonen van Bakboek; de zonen van Chakoefa; de zonen van Charchoer;
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
54 de zonen van Basloet; de zonen van Mechida; de zonen van Charsja;
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
55 de zonen van Barkos; de zonen van Sisera; de zonen van Támach;
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
56 de zonen van Nesiach; de zonen van Chatifa.
בני נציח בני חטיפא׃
57 De zonen van Salomons slaven waren: de zonen van Sotai; de zonen van Soféret; de zonen van Perida;
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
58 de zonen van Jaäla; de zonen van Darkon; de zonen van Giddel;
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
59 de zonen van Sjefatja; de zonen van Chattil; de zonen van Pokéret-Hassebajim; de zonen van Amon.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
60 De tempelknechten telden met de zonen van Salomons slaven tezamen driehonderd twee en negentig man.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
61 De volgenden zijn wel mee opgetrokken uit Tel-Mélach, Tel- Charsja, Keroeb, Addon en Immer, maar ze konden hun familie- en stamboom niet overleggen als bewijs, dat zij tot Israël behoorden.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
62 Het waren: De zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en veertig man.
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
63 Uit de priesters: de zonen van Chobaja; de zonen van Hakkos; de zonen van Barzillai, die getrouwd was met een dochter van Barzillai, en naar hem werd genoemd.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
64 Daar zij, hoe ze ook zochten, hun geslachtsregister niet konden vinden, werden ze van de priesterlijke bediening uitgesloten,
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃
65 en verbood hun de landvoogd, van de allerheiligste spijzen te eten, totdat er een priester met de Oerim en Toemmim zou optreden.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃
66 De hele gemeente bestond uit twee en veertig duizend driehonderd zestig personen.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃
67 Hierbij kwamen nog zevenduizend driehonderd zeven en dertig slaven en slavinnen, en tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
69 Er waren vierhonderd vijf en dertig kamelen, en zesduizend zevenhonderd twintig ezels.
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
70 Sommige familiehoofden schonken een som, die voor de eredienst was bestemd. De landvoogd gaf voor het fonds: duizend drachmen aan goud, vijftig plengschalen en vijfhonderd dertig priestergewaden.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃
71 Enige familiehoofden gaven voor het fonds, dat voor de eredienst was bestemd: twintigduizend drachmen aan goud, en twee en twintighonderd mina aan zilver.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃
72 De rest van het volk gaf: twintigduizend drachmen aan goud, tweeduizend mina aan zilver, en zeven en zestig priestergewaden.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃
73 Daarna gingen de priesters, de levieten, de poortwachters, de zangers, met een deel van het volk en de tempelknechten zich te Jerusalem vestigen, en de rest van Israël in hun steden.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃

< Nehemia 7 >