< Mattheüs 27:4 >

4 en zeide: Ik heb gezondigd, door onschuldig bloed te verraden. Maar ze zeiden: Wat gaat ons dat aan? Dat moet ge zelf maar weten.
— Men bigunah bir janning qéni tökülüshke satqunluq qilip gunah ötküzdüm, — dédi. Buninggha bizning néme karimiz? Öz ishingni bil! — déyishti ular.
saying;
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
λέγω
Greek:
λέγων·
Transliteration:
legōn
Context:
Next word

I sinned
Strongs:
Lexicon:
ἁμαρτάνω
Greek:
ἥμαρτον
Transliteration:
hēmarton
Context:
Next word

having betrayed
Strongs:
Lexicon:
παραδίδωμι
Greek:
παραδοὺς
Transliteration:
paradous
Context:
Next word

blood
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
αἷμα
Transliteration:
haima
Context:
Next word

innocent.
Strongs:
Lexicon:
ἀθῷος
Greek:
ἀθῷον.
Transliteration:
athōon
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
οἱ
Transliteration:
hoi
Context:
Next word

Then
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

they said;
Strongs:
Lexicon:
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Greek:
εἶπαν·
Transliteration:
eipan
Context:
Next word

What [is that]
Strongs:
Lexicon:
τίς
Greek:
τί
Transliteration:
ti
Context:
Next word

to
Strongs:
Lexicon:
πρός
Greek:
πρὸς
Transliteration:
pros
Context:
Next word

us?
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἡμᾶς;
Transliteration:
hēmas
Context:
Next word

You yourself
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
σὺ
Transliteration:
su
Context:
Next word

will see.
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ὁράω
Greek:
ὄψῃ.
Transliteration:
opsē
Context:
Next word

< Mattheüs 27:4 >