< Klaagliederen 5 >

1 Gedenk toch, Jahweh, wat wij verduren, Zie toe, en aanschouw onze smaad:
Аду-Ць аминте, Доамне, де че ни с-а ынтымплат! Уйтэ-Те ши вези-не окара!
2 Ons erfdeel is aan anderen vervallen, Onze huizen aan vreemden.
Моштениря ноастрэ а трекут ла ниште стрэинь, каселе ноастре, ла чей дин алте цэрь!
3 Wezen zijn wij, vaderloos, Als weduwen zijn onze moeders;
Ам рэмас орфань, фэрэ татэ; мамеле ноастре сунт ка ниште вэдуве.
4 Ons water drinken wij voor geld, Wij moeten ons eigen hout betalen.
Апа ноастрэ о бем пе бань, ши лемнеле ноастре требуе сэ ле плэтим.
5 Voortgezweept, met het juk om de hals, Uitgeput, maar men gunt ons geen rust!
Пригониторий не урмэреск ку ындыржире ши, кынд обосим, ну не дау одихнэ.
6 Naar Egypte steken wij de handen uit, Naar Assjoer om brood!
Ам ынтинс мына спре Еӂипт, спре Асирия, ка сэ не сэтурэм де пыне.
7 Onze vaderen hebben gezondigd: zij zijn niet meer, Wij dragen hun schuld:
Пэринций ноштри, каре ау пэкэтуит, ну май сунт, яр ной ле пуртэм пэкателе.
8 Slaven zijn onze heersers, En niemand, die ons uit hun handen verlost.
Робий не стэпынеск, ши нимень ну не избэвеште дин мыниле лор.
9 Met gevaar voor ons leven halen wij brood, Voor het dreigende zwaard der woestijn;
Не кэутэм пыня ку примеждия веций ноастре, кэч не аменинцэ сабия ын пустиу.
10 Onze huid is heet als een oven, Door de koorts van de honger.
Не арде пеля ка ун куптор де фригуриле фоамей.
11 De vrouwen worden in Sion onteerd, De maagden in de steden van Juda;
Ау нечинстит пе фемей ын Сион, пе фечоаре ын четэциле луй Иуда.
12 Vorsten door hen opgehangen, Geen oudsten gespaard.
Май-марий ноштри ау фост спынзураць де мыниле лор. Бэтрынилор ну ле-ау дат ничо чинсте.
13 De jongens moeten de molensteen torsen, De knapen bezwijken onder het hout;
Тинерий ау фост пушь сэ рышняскэ ши копиий кэдяу суб повериле де лемн.
14 Geen grijsaards meer in de poorten, Geen jonge mannen meer met hun lier.
Бэтрыний ну се май дук ла поартэ ши тинерий ау ынчетат сэ май кынте.
15 Geen blijdschap meer voor ons hart, Onze reidans veranderd in rouw,
С-а дус букурия дин инимиле ноастре ши жаля а луат локул жокурилор ноастре.
16 Gevallen de kroon van ons hoofd: Wee onzer, wij hebben gezondigd!
А кэзут кунуна де пе капул ностру! Вай де ной, кэч ам пэкэтуит!
17 Hierom is ons hart verslagen, Staan onze ogen zo dof:
Дакэ не доаре инима, дакэ ни с-ау ынтунекат окий,
18 Om de Sionsberg, die ligt verlaten, Waar enkel jakhalzen lopen.
есте дин причинэ кэ мунтеле Сионулуй есте пустиит, дин причинэ кэ се плимбэ шакалий прин ел.
19 Maar Gij zetelt in eeuwigheid, Jahweh; Uw troon van geslacht tot geslacht!
Дар Ту, Доамне, ымпэрэцешть пе вечие; скаунул Тэу де домние дэйнуеште дин ням ын ням!
20 Waarom zoudt Gij ons dan altijd vergeten, Ten einde toe ons verlaten?
Пентру че сэ не уйць пе вечие ши сэ не пэрэсешть пентру мултэ време?
21 Ach Jahweh, breng ons tot U terug: wij willen bekeren; Maak onze dagen weer als voorheen!
Ынтоарче-не ла Тине, Доамне, ши не вом ынтоарче! Дэ-не ярэшь зиле ка челе де одиниоарэ!
22 Neen, Gij hebt ons niet voor immer verworpen, Gij blijft op ons niet zo hevig verbolgen!
Сэ не фи лепэдат Ту де тот оаре ши сэ Те фи мыният Ту пе ной песте мэсурэ де мулт?

< Klaagliederen 5 >