< Jozua 19 >

1 Het tweede lot viel voor Simeon, voor de families van de stam der Simeonieten. Hun erfdeel lag midden tussen dat der Judeërs.
And the second lot went out, for the sons of Simeon by their families. And their inheritance was,
2 In hun erfdeel hadden ze: Beër-Sjéba, Molada,
in the midst of the possession of the sons of Judah: Beersheba, and Sheba, and Moladah,
3 Chasar-Sjoeal, Bala, Ésem,
and Hazar-shual, Balah, and Ezem,
4 Eltolad, Betoel, Chorma,
and Eltolad, Bethul, and Hormah,
5 Sikelag, Bet-Hammarkabot, Chasar-Soesa,
and Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
6 Bet-Lebaot en Sjaroechen; dertien steden met haar dorpen.
and Bethlebaoth, and Sharuhen: thirteen cities, and their villages;
7 En-Rimmon, Tóken, Éter en Asjan; vier steden met haar dorpen.
Ain and Enrimmon, and Ether and Ashan: four cities, and their villages;
8 Ook alle dorpen rondom deze steden, tot Baälat-Beër, het Rama van de Négeb. Dit was het erfdeel van de families van de stam der Simeonieten.
all villages around these cities, as far as Baalath-beer, the high place facing the southern region. This is the inheritance of the sons of Simeon, according to their families,
9 Het aandeel der Simeonieten werd van het stuk der Judeërs genomen; want het stuk der Judeërs was voor hen te groot; daarom kregen de Simeonieten een erfdeel in het hunne.
within the possession and lot of the sons of Judah, which was greater. And for this reason, the sons of Simeon had a possession in the midst of their inheritance.
10 Het derde lot viel voor de families der Zabulonieten. De grens van hun erfdeel reikte tot Sarid.
And the third lot fell to the sons of Zebulun, by their families; and the limit of their possession was set as far as Sarid.
11 Ze liep in westelijke richting op naar Marala, raakte Dabbésjet en vervolgens de rivier tegenover Jokneam.
And it ascends from the sea and from Mareal. And it passes on to Dabbesheth, as far as the torrent, which is opposite Jokneam.
12 Van Sarid liep ze oostwaarts terug naar het gebied van Kislot-Tabor, kwam uit bij Daberat, en ging verder opwaarts naar Jafia.
And it turns back from Sarid, to the east, to the end of Chisloth-tabor. And it goes out to Daberath, and it ascends opposite Japhia.
13 Vandaar liep ze oostwaarts over Gat-Chéfer naar Et-Kasin, en kwam uit bij Rimmon. Dan boog ze om naar Nea,
And from there, it continues to the eastern region of Gathhepher and Ethkazin. And goes out to Rimmon, Amthar, and Neah.
14 liep langs het noorden daaromheen naar Channaton, om te eindigen in het dal van Jiftach-El.
And it circles to the north at Hannathon. And its exits are at the Valley of Iphtahel;
15 Kattat, Nahalal, Sjimron, Jidala en Betlehem; twaalf steden met haar dorpen.
and Kattath and Nahalal, and Shimron and Idalah, and Bethlehem: twelve cities, and their villages.
16 Deze steden met haar dorpen vormden het erfdeel van de families der Zabulonieten.
This is the inheritance of the tribe of the sons of Zebulun, by their families, the cities and their villages.
17 Het vierde lot viel voor Issakar, voor de families der Issakarieten.
The fourth lot went out to Issachar, by their families.
18 Hun gebied omvatte: Jizreël, Kesoellot, Sjoenem,
And his inheritance was: Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
19 Chafaráim, Sjion, Anacharat,
and Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
20 Rabbit, Kisjjon, Ébes,
and Rabbith and Kishion, Ebez
21 Rémet, En-Gannim, En-Chadda en Bet-Passes.
and Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez.
22 De grens raakte Tabor, Sjachasima en Bet-Sjémesj, en eindigde bij de Jordaan; zestien steden met haar dorpen.
And its limit reaches to Tabor and Shahazumah and Beth-shemesh; and its exits shall be at the Jordan: sixteen cities, and their villages.
23 Die steden met haar dorpen vormden het erfdeel van de families van de stam der Issakarieten.
This is the possession of the sons of Issachar by their families, the cities and their villages.
24 Het vijfde lot viel voor de families van de stam der Aserieten.
And the fifth lot fell to the tribe of the sons of Asher, by their families.
25 Hun grens liep over Chelkat, Chali, Béten, Aksjaf,
And their border was: Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
26 Alammélek, Amad, Misjal, en raakte in het westen de Karmel en de stroom Libnat.
and Allammelech, and Amad, and Mishal. And it extends even to Carmel by the sea, and Shihor, and Libnath.
27 Dan liep ze terug in oostelijke richting naar Bet-Dagon, raakte Zabulon en het dal van Jiftach-El in het noorden, ging verder naar Bet-Haémek en Neïél, en kwam ten noorden van Kaboel uit.
And it turns back toward the east at Bethdagon. And it continues on as far as Zebulun and the Valley of Iphtahel, toward the north, at Beth-emek and Neiel. And it goes out to the left of Cabul,
28 Vervolgens liep ze naar Ebron, Rechob, Chammon en Kana, tot Groot-Sidon.
and to Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, as far as the great Sidon.
29 Daarna liep de grens terug tot Rama en tot de versterkte stad Tyrus, en verder naar Chosa, om te eindigen aan de zee, aan de kust bij Akziba.
And it turns back at Ramah, even to the very fortified city of Tyre, and even to Hosah. And its exits shall be at the sea, from the lot of Achzib;
30 Ook Oemma, Afek en Rechob behoorden er toe; twee en twintig steden met haar dorpen.
and Ummah, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities, and their villages.
31 Deze steden met haar dorpen vormden het erfdeel van de families van de stam der Aserieten.
This is the possession of the sons of Asher, by their families, and the cities and their villages.
32 Het zesde lot viel voor de Neftalieten, voor de families der Neftalieten.
The sixth lot fell to the sons of Naphtali, by their families.
33 Hun grens liep van Chélef, van de eik van Saänannim, en over Adami-Hannékeb en Jabneël tot Lakkoem, en eindigde bij de Jordaan.
And its border begins from Heleph and Elon, into Zaanannim, and Adami, which is Nekeb, and Jabneel, as far as Lakkum. And its exits are as far as the Jordan.
34 Dan liep ze in westelijke richting terug naar Aznot-Yabor, en kwam vandaar bij Choekkok uit. Ze raakte aan Zabulon in het zuiden, aan Aser in het westen, en aan de Jordaan in het oosten.
And the border turns back to the west at Aznoth-tabor, and it goes out from there to Hukkok. And continues on to Zebulun, in the south, and to Asher, in the west, and to Judah, at the Jordan, toward the rising of the sun.
35 Versterkte steden waren: Hassiddim, Ser, Chammat, Rakkat, Gennezaret,
And the most fortified cities are Ziddim, Zer and Hammath, and Rakkath, and Chinnereth,
36 Adama, Rama, Chasor,
and Adamah and Ramah, Hazor
37 Kédesj, Edréi, En-Chasor,
and Kedesh and Edrei, Enhazor
38 Jiron, Migdal-El, Chorem, Bet-Anat en Bet-Sjémesj; negentien steden met haar dorpen.
and Yiron and Migdalel, Horem and Bethanath, and Beth-shemesh: nineteen cities, and their villages.
39 Deze steden met haar dorpen vormden het erfdeel van de families van de stam der Neftalieten.
This is the possession of the tribe of the sons of Naphtali, by their families, the cities and their villages.
40 Het zevende lot viel voor de families van de stam der Danieten.
The seventh lot went out to the tribe of the sons of Dan, by their families.
41 De grens van hun erfdeel liep over Sora, Esjtaol, Ir-Sjémesj,
And the border of their possession was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh, that is, the City of the Sun,
42 Sjaälabbin, Ajjalon, Jitla,
Sha-alabbin, and Aijalon, and Ithlah,
43 Elon, Timnata, Ekron,
Elon, and Timnah, and Ekron,
44 Elteke, Gibton, Baälat, Jehoed,
Eltekeh, Gibbethon and Baalath,
45 Bene-Berak, Gat-Rimmon,
and Jehud, and Bene and Berak, and Gath-Rimmon,
46 Me-Hajjarkon en Harakkon, met inbegrip van het gebied tegenover Joppe.
and Mejarkon and Rakkon, with a border that looks toward Joppa,
47 Maar toen het gebied der Danieten te eng voor hen werd, trokken ze op, vielen Lésjem aan, namen het in, en joegen het over de kling. Ze namen het in bezit, gingen er wonen, en gaven aan Lésjem de naam Dan, zoals hun vader heette.
and there the last part is concluded. And the sons of Dan ascended and fought against Leshem, and they seized it. And they struck it with the mouth of the sword, and they possessed it, and they lived in it, calling it by the name of Leshem-Dan, according to the name of their father Dan.
48 Deze steden met haar dorpen vormden het erfdeel van de families van de stam der Danieten.
This is the possession of the tribe of the sons of Dan, by their families, the cities and their villages.
49 Toen de Israëlieten de verschillende gebieden van het land als erfdeel hadden verdeeld, bepaalden zij in hun midden een erfdeel voor Josuë, den zoon van Noen.
And when he had completed dividing the land by lot to each one by their tribes, the sons of Israel gave a possession to Joshua, the son of Nun, in their midst,
50 Op Jahweh’s bevel gaven ze hem de stad, waarom hij verzocht had, Timnat-Sérach in het bergland van Efraïm. Hij versterkte die stad, en vestigde er zich.
in accord with the precept of the Lord, the city he requested, Timnath-Serah, on mount Ephraim. And he built up the city, and he lived in it.
51 Dit zijn dan de erfdelen, die de priester Elazar en Josuë, de zoon van Noen, met de familiehoofden aan de stammen der Israëlieten door het lot hebben toegewezen te Sjilo voor het aanschijn van Jahweh, aan de ingang van de openbaringstent. En zo kwamen ze gereed met de verdeling van het land.
These are the possessions which Eleazar, the priest, and Joshua, the son of Nun, and the leaders of the families and tribes of the sons of Israel divided by lot at Shiloh, before the Lord, at the door of the Tabernacle of the Testimony. And so did they divide the land.

< Jozua 19 >