< Jozua 12 >

1 Dit zijn de koningen van het land aan de oostzijde van de Jordaan, die de Israëlieten verslagen hebben, en van wier land ze zich hebben meester gemaakt: van de beek Arnon tot het Hermongebergte, met de gehele oostelijke Araba.
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
2 Vooreerst Sichon, de koning der Amorieten. Hij woonde in Chesjbon, en heerste over de streek van Aroër af, aan de oever van de beek Arnon, halverwege die beek; over de helft van Gilad, tot de beek Jabbok, de grens van het land der Ammonieten;
Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
3 verder over de Araba, tot aan de oostkant van het meer van Gennezaret, en tot de oostkant van het meer van de Araba, van de Zoutzee namelijk in de richting van Bet-Hajjesjimot en aan de voet der hellingen van de Pisga ten zuiden.
Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
4 Vervolgens Og, de koning van Basjan, één der overgeblevenen van de Refaieten. Hij woonde in Asjtarot en Edréi,
Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
5 en heerste over het Hermongebergte, en te Salka, over heel Basjan, tot aan het gebied der Gesjoerieten en Maäkatieten, en over half Gilad tot aan het gebied van Sichon, den koning van Chesjbon.
Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
6 Moses, de dienaar van Jahweh, en de Israëlieten hadden ze verslagen, waarna Moses, de dienaar van Jahweh, het land in bezit had gegeven aan de Rubenieten, de Gadieten en aan de helft van de stam van Manasse.
Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
7 En dit zijn de koningen, die Josuë met de Israëlieten aan de andere kant, westelijk van de Jordaan, heeft verslagen, van Báal-Gad af, in de Libanonvlakte, tot het Chalakgebergte, dat naar Seïr oploopt; en wier land Josuë aan de Israëlieten, over hun stammen verdeeld, ten bezit heeft gegeven
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
8 in het bergland, de Sjefela, de Araba, op de hellingen, in de woestijn en in de Négeb: de koningen van de Chittieten, Amorieten, Kanaänieten, Perizzieten, Chiwwieten en Jeboesieten;
În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
9 de koning van Jericho, de koning van Ai in de buurt van Betel,
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
10 de koning van Jerusalem, de koning van Hebron.
Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
11 de koning van Jarmoet, de koning van Lakisj,
Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
12 de koning van Eglon, de koning van Gézer,
Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
13 de koning van Debir, de koning van Géder,
Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
14 de koning van Chorma, de koning van Arad,
Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
15 de koning van Libna, de koning van Adoellam,
Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
16 de koning van Makkeda, de koning van Betel,
Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
17 de koning van Tappóeach, de koning van Chéfer,
Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
18 de koning van Afek, de koning van Sjaron,
Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
19 de koning van Madon, de koning van Chasor,
Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
20 de koning van Sjimron, de koning van Aksjaf,
Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
21 de koning van Taänak, de koning van Megiddo,
Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
22 de koning van Kédesj, de koning van Jokneam op de Karmel,
Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
23 de koning van Dor in het heuvelland van Dor, de koning van het volk van Gilgal,
Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
24 de koning van Tirsa; in het geheel een en dertig koningen.
Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.

< Jozua 12 >