< Jozua 12 >

1 Dit zijn de koningen van het land aan de oostzijde van de Jordaan, die de Israëlieten verslagen hebben, en van wier land ze zich hebben meester gemaakt: van de beek Arnon tot het Hermongebergte, met de gehele oostelijke Araba.
Lala ngamakhosi elizwe abantwana bakoIsrayeli abawatshayayo, badla ilifa lelizwe lawo ngaphetsheya kweJordani ngempumalanga, kusukela esifuleni seArinoni kusiya entabeni yeHermoni, lamagceke wonke ngempumalanga:
2 Vooreerst Sichon, de koning der Amorieten. Hij woonde in Chesjbon, en heerste over de streek van Aroër af, aan de oever van de beek Arnon, halverwege die beek; over de helft van Gilad, tot de beek Jabbok, de grens van het land der Ammonieten;
USihoni inkosi yamaAmori owayehlala eHeshiboni, ebusa kusukela eAroweri esekhunjini lwesifula seArinoni laphakathi kwesifula, lengxenye yeGileyadi kuze kufike esifuleni iJaboki, umngcele wabantwana bakoAmoni,
3 verder over de Araba, tot aan de oostkant van het meer van Gennezaret, en tot de oostkant van het meer van de Araba, van de Zoutzee namelijk in de richting van Bet-Hajjesjimot en aan de voet der hellingen van de Pisga ten zuiden.
lamagceke kuze kufike elwandle lweKinerothi, kuze kube selwandle lwamagceke, uLwandle lweTshwayi, empumalanga, indlela yeBeti-Jeshimothi, njalo kusukela eningizimu ngaphansi kweAshidodi-Pisiga;
4 Vervolgens Og, de koning van Basjan, één der overgeblevenen van de Refaieten. Hij woonde in Asjtarot en Edréi,
lomngcele kaOgi inkosi yeBashani owensali zeziqhwaga owayehlala eAshitarothi leEdreyi,
5 en heerste over het Hermongebergte, en te Salka, over heel Basjan, tot aan het gebied der Gesjoerieten en Maäkatieten, en over half Gilad tot aan het gebied van Sichon, den koning van Chesjbon.
wabusa entabeni yeHermoni leSaleka leBashani lonke, kuze kube semngceleni wamaGeshuri lamaMahakathi, lengxenye yeGileyadi, umngcele kaSihoni inkosi yeHeshiboni.
6 Moses, de dienaar van Jahweh, en de Israëlieten hadden ze verslagen, waarna Moses, de dienaar van Jahweh, het land in bezit had gegeven aan de Rubenieten, de Gadieten en aan de helft van de stam van Manasse.
UMozisi inceku yeNkosi labantwana bakoIsrayeli babatshaya. UMozisi inceku yeNkosi waselinika abakoRubeni labakoGadi lengxenye yesizwe sakoManase ukuba yilifa.
7 En dit zijn de koningen, die Josuë met de Israëlieten aan de andere kant, westelijk van de Jordaan, heeft verslagen, van Báal-Gad af, in de Libanonvlakte, tot het Chalakgebergte, dat naar Seïr oploopt; en wier land Josuë aan de Israëlieten, over hun stammen verdeeld, ten bezit heeft gegeven
Lala ngamakhosi elizwe uJoshuwa labantwana bakoIsrayeli abawatshayayo nganeno kweJordani entshonalanga, kusukela eBhali-Gadi esihotsheni seLebhanoni kusiya entabeni yeHalaki eyenyukela eSeyiri. UJoshuwa walinika-ke izizwe zakoIsrayeli laba yilifa njengokwehlukaniswa kwazo:
8 in het bergland, de Sjefela, de Araba, op de hellingen, in de woestijn en in de Négeb: de koningen van de Chittieten, Amorieten, Kanaänieten, Perizzieten, Chiwwieten en Jeboesieten;
Ezintabeni, lezihotsheni, lemagcekeni, lemawatheni, lenkangala, leningizimu: AmaHethi, amaAmori, lamaKhanani, amaPerizi, amaHivi, lamaJebusi.
9 de koning van Jericho, de koning van Ai in de buurt van Betel,
Inkosi yeJeriko, eyodwa; inkosi yeAyi, eseceleni kweBhetheli, eyodwa;
10 de koning van Jerusalem, de koning van Hebron.
inkosi yeJerusalema, eyodwa; inkosi yeHebroni, eyodwa;
11 de koning van Jarmoet, de koning van Lakisj,
inkosi yeJarimuthi, eyodwa; inkosi yeLakishi, eyodwa;
12 de koning van Eglon, de koning van Gézer,
inkosi yeEgiloni, eyodwa; inkosi yeGezeri, eyodwa;
13 de koning van Debir, de koning van Géder,
inkosi yeDebiri, eyodwa; inkosi yeGederi, eyodwa;
14 de koning van Chorma, de koning van Arad,
inkosi yeHorma, eyodwa; inkosi yeAradi, eyodwa;
15 de koning van Libna, de koning van Adoellam,
inkosi yeLibhina, eyodwa; inkosi yeAdulamu, eyodwa;
16 de koning van Makkeda, de koning van Betel,
inkosi yeMakeda, eyodwa; inkosi yeBhetheli, eyodwa;
17 de koning van Tappóeach, de koning van Chéfer,
inkosi yeTapuwa, eyodwa; inkosi yeHeferi, eyodwa;
18 de koning van Afek, de koning van Sjaron,
inkosi yeAfeki, eyodwa; inkosi yeLasharoni, eyodwa;
19 de koning van Madon, de koning van Chasor,
inkosi yeMadoni, eyodwa; inkosi yeHazori, eyodwa;
20 de koning van Sjimron, de koning van Aksjaf,
inkosi yeShimironi-Meroni, eyodwa; inkosi yeAkishafi, eyodwa;
21 de koning van Taänak, de koning van Megiddo,
inkosi yeThahanakhi, eyodwa; inkosi yeMegido, eyodwa;
22 de koning van Kédesj, de koning van Jokneam op de Karmel,
inkosi yeKedeshi, eyodwa; inkosi yeJokineyamu eKharmeli, eyodwa;
23 de koning van Dor in het heuvelland van Dor, de koning van het volk van Gilgal,
inkosi yeDori emngceleni weDori, eyodwa; inkosi yezizwe zeGiligali, eyodwa;
24 de koning van Tirsa; in het geheel een en dertig koningen.
inkosi yeTiriza, eyodwa; wonke amakhosi angamatshumi amathathu lanye.

< Jozua 12 >