< Jozua 12 >
1 Dit zijn de koningen van het land aan de oostzijde van de Jordaan, die de Israëlieten verslagen hebben, en van wier land ze zich hebben meester gemaakt: van de beek Arnon tot het Hermongebergte, met de gehele oostelijke Araba.
Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
2 Vooreerst Sichon, de koning der Amorieten. Hij woonde in Chesjbon, en heerste over de streek van Aroër af, aan de oever van de beek Arnon, halverwege die beek; over de helft van Gilad, tot de beek Jabbok, de grens van het land der Ammonieten;
Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
3 verder over de Araba, tot aan de oostkant van het meer van Gennezaret, en tot de oostkant van het meer van de Araba, van de Zoutzee namelijk in de richting van Bet-Hajjesjimot en aan de voet der hellingen van de Pisga ten zuiden.
Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
4 Vervolgens Og, de koning van Basjan, één der overgeblevenen van de Refaieten. Hij woonde in Asjtarot en Edréi,
Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
5 en heerste over het Hermongebergte, en te Salka, over heel Basjan, tot aan het gebied der Gesjoerieten en Maäkatieten, en over half Gilad tot aan het gebied van Sichon, den koning van Chesjbon.
De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
6 Moses, de dienaar van Jahweh, en de Israëlieten hadden ze verslagen, waarna Moses, de dienaar van Jahweh, het land in bezit had gegeven aan de Rubenieten, de Gadieten en aan de helft van de stam van Manasse.
Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 En dit zijn de koningen, die Josuë met de Israëlieten aan de andere kant, westelijk van de Jordaan, heeft verslagen, van Báal-Gad af, in de Libanonvlakte, tot het Chalakgebergte, dat naar Seïr oploopt; en wier land Josuë aan de Israëlieten, over hun stammen verdeeld, ten bezit heeft gegeven
Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
8 in het bergland, de Sjefela, de Araba, op de hellingen, in de woestijn en in de Négeb: de koningen van de Chittieten, Amorieten, Kanaänieten, Perizzieten, Chiwwieten en Jeboesieten;
Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
9 de koning van Jericho, de koning van Ai in de buurt van Betel,
Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
10 de koning van Jerusalem, de koning van Hebron.
Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
11 de koning van Jarmoet, de koning van Lakisj,
Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
12 de koning van Eglon, de koning van Gézer,
Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
13 de koning van Debir, de koning van Géder,
Un roi de Dabir, un roi de Gader,
14 de koning van Chorma, de koning van Arad,
Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
15 de koning van Libna, de koning van Adoellam,
Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
16 de koning van Makkeda, de koning van Betel,
Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
17 de koning van Tappóeach, de koning van Chéfer,
Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
18 de koning van Afek, de koning van Sjaron,
Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
19 de koning van Madon, de koning van Chasor,
Un roi de Madon, un roi d’Asor,
20 de koning van Sjimron, de koning van Aksjaf,
Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
21 de koning van Taänak, de koning van Megiddo,
Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
22 de koning van Kédesj, de koning van Jokneam op de Karmel,
Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
23 de koning van Dor in het heuvelland van Dor, de koning van het volk van Gilgal,
Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
24 de koning van Tirsa; in het geheel een en dertig koningen.
Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.